(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
- 李珣:唐代诗人,生平不详。
- 红藕:红色的荷花。
- 槛:栏杆。
- 可堪:哪堪,怎能忍受。
- 似花人:像花一样美丽的人。
- 旧欢:过去的恋人或欢乐时光。
- 音尘:音信,消息。
- 翠叠:翠色重叠,形容屏风上的山水画。
- 文簟:有花纹的竹席。
- 水潾潾:水波光亮的样子。
- 断魂:形容极度悲伤。
- 一蝉新:新的一声蝉鸣。
翻译
红色的荷花香气频频飘入栏杆,怎能忍受这闲暇时刻回忆起那如花般美丽的人,过去的欢乐如同梦境,如今已无音信。 屏风上翠色重叠的山水隐约可见,冷凉的竹席上仿佛有水波光亮,不知何处传来一声新的蝉鸣,让人感到极度悲伤。
赏析
这首作品以细腻的笔触描绘了诗人对过去恋人的深切怀念和对逝去欢乐时光的无限追忆。诗中,“红藕花香”与“似花人”相映成趣,通过自然景物的香气勾起对美好人物的思念。而“旧欢如梦绝音尘”一句,则深刻表达了时光流逝、人事已非的哀愁。结尾的“断魂何处一蝉新”以蝉鸣为引,将诗人的悲伤情感推向高潮,形成了一种凄凉而悠远的意境。整首词情感真挚,意境深远,展现了诗人高超的艺术表现力。