酒泉子

·
枕转簟凉,清晓远钟残梦。月光斜,帘影动,旧炉香。 梦中说尽相思事,纤手匀双泪。去年书,今日意,断人肠。
拼音分享图

所属合集

注释

清晓:拂晓。 旧炉香:香炉尚存宿香。 匀:抹擦。

《酒泉子·枕转簟凉》是五代词人牛希济创作的一首词。这首词写梦醒怀人,抒写主人公梦醒之后的无限相思之情。词的上片“远钟残梦”一句,指明是在梦醒后的情景。前两句不仅点出时间与梦醒情事,而且从主人公的感受、动作中,隐隐透出醒后的心境。“清晓”点出时间;“枕转”句是感受;“月光”三句为梦后所见所闻。下片首二句追写梦中情事。“纤手匀双泪”五字以感人的形象写出了绵绵情思。结尾三句又为追忆梦境后的行动,以梦后情态表现其相思不已,看情人去年的书信,更觉离肠寸断。这首小词全篇虚实相映,写得曲折尽情,辞意俱佳,堪供玩味。

赏析

这首词写梦醒怀人,抒写主人公梦醒之后的无限相思之情。上片“远钟残梦”一句,指明是在梦醒后的情景。前两句不仅点出时间与梦醒情事,而且从主人公的感受、动作中,隐隐透出醒后的心境。“清晓”点出时间;“枕转”句是感受;“月光”三句为梦后所见所闻。下片首二句追写梦中情事。“纤手匀双泪”五字以感人的形象写出了绵绵情思。结尾三句又为追忆梦境后的行动,以梦后情态表现其相思不已,看情人去年的书信,更觉离肠寸断。这首小词全篇虚实相映,写得曲折尽情,辞意俱佳,堪供玩味。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 枕转:枕头翻转。
  • (diàn):竹席。
  • 清晓:清晨。
  • 远钟:远处的钟声。
  • 残梦:未完的梦境。
  • 帘影动:窗帘因风而动。
  • 旧炉香:炉中残留的香。
  • 纤手:细长的手指。
  • 匀双泪:轻轻擦拭双眼。
  • 去年书:去年的书信。
  • 今日意:今日的心情。
  • 断人肠:形容极度伤心。

翻译

枕头翻转,竹席透着凉意,清晨远处的钟声打破了未完的梦境。月光斜斜地照进房间,窗帘因风轻轻摇动,炉中还残留着昨夜的香气。

在梦中,我倾诉了所有相思之情,醒来后,用纤细的手指轻轻擦拭着双眼的泪水。回想起去年的书信,对比今日的心情,真是让人心碎。

赏析

这首作品以清晨梦醒为背景,通过细腻的描写展现了深沉的相思之情。诗中“枕转簟凉”、“月光斜,帘影动”等句,巧妙地利用环境描写烘托出孤寂凄凉的氛围。后句“梦中说尽相思事,纤手匀双泪”则直接表达了梦中的相思与醒后的哀伤,情感真挚动人。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了五代词人牛希济的词艺。

牛希济

牛希,五代词人,陇西(今甘肃)人。词人牛峤之侄。早年即有文名,遇丧乱,流寓于蜀,依峤而居。后为前蜀主王建所赏识,任起居郎。前蜀后主王衍时,累官翰林学士、御史中丞。后唐庄宗同光三年(925),随前蜀主降于后唐,明宗时拜雍州节度副使。 ► 13篇诗文