西溪子

· 李珣
金缕翠钿浮动,妆罢小窗圆梦。日高时,春已老,人来到,满地落花慵埽。 无语倚屏风,泣残红。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 金缕翠钿(cuì diàn):指女子头上的华丽装饰,金丝和翠玉制成的饰物。
  • 浮动:形容装饰物轻轻摇曳的样子。
  • 妆罢:化妆完毕。
  • 圆梦:指解梦,这里可能指女子在化妆后对梦境的解读。
  • 慵埽(yōng sào):懒得打扫。
  • 屏风:古代用来隔断空间或遮挡风尘的家具。
  • 泣残红:哭泣着看着凋谢的花朵,寓意女子对逝去美好时光的哀伤。

翻译

金丝翠玉的头饰轻轻摇曳,化妆完毕后在小窗前解梦。太阳高高升起时,春天已经老去,有人来到,满地的落花懒得打扫。 默默无语地倚靠在屏风旁,泪眼望着凋零的花朵,哀伤不已。

赏析

这首作品描绘了一位女子在春末的慵懒与哀愁。诗中“金缕翠钿浮动”生动地描绘了女子的华丽装扮,而“妆罢小窗圆梦”则透露出她对未来的憧憬与不安。随着“日高时,春已老”,女子的情绪也由期待转为失落。末句“无语倚屏风,泣残红”深刻表达了女子对逝去春光和美好时光的无限哀伤,以及内心的孤独与无助。整首诗语言简练,意境深远,情感细腻,展现了唐代女子细腻的情感世界。

李珣

李珣,晚唐词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。李珣有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有《琼瑶集》,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。) ► 55篇诗文

李珣的其他作品