和韩录事送宫人入道

星使追还不自由,双童捧上绿琼辀。 九枝灯下朝金殿,三素云中侍玉楼。 凤女颠狂成久别,月娥孀独好同游。 当时若爱韩公子,埋骨成灰恨未休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 星使:指天子的使者。
  • 追还:召回。
  • 不自由:不能自主。
  • 双童:指宫女。
  • 绿琼辀:绿色的华丽车辆。
  • 九枝灯:古代一种多枝的灯,象征富贵。
  • 金殿:皇宫中的殿堂。
  • 三素云:道教中指三种颜色的云,代表神仙的居所。
  • 玉楼:神仙的居所。
  • 凤女:指宫女。
  • 颠狂:放纵不羁。
  • 久别:长时间的分离。
  • 月娥:指嫦娥,代表孤独。
  • 孀独:寡妇的孤独。
  • 同游:一起游玩。
  • 韩公子:指韩录事。
  • 埋骨成灰:死后化为灰烬。
  • 恨未休:无尽的遗憾。

翻译

天子的使者召回宫女,她们无法自主。两位宫女被送上华丽的绿色车辆。在九枝灯照耀的金殿中,她们曾经朝拜,而在三素云环绕的玉楼中,她们曾经侍奉。宫女们放纵不羁,如今已久别,而月宫中的嫦娥,孤独地好似与她们同游。如果当时爱上了韩录事,那么即使死后化为灰烬,心中的遗憾也永远不会停止。

赏析

这首诗描绘了宫女被召回的情景,以及她们对过去生活的回忆和对未来的遗憾。诗中运用了丰富的意象,如“星使”、“九枝灯”、“三素云”等,营造出一种神秘而华丽的宫廷氛围。通过对宫女命运的描写,诗人表达了对她们无法自主的命运的同情,以及对爱情和自由的渴望。诗的最后两句,以假设的语气,表达了一种深深的遗憾和无尽的思念,增强了诗歌的情感深度。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文