谢友生遗端溪砚瓦
寻常濡翰次,恨不到端溪。
得自新知己,如逢旧解携。
玩馀轻照乘,谢欲等悬黎。
静对胜凡客,闲窥忆好题。
娲天补剩石,昆剑切来泥。
著指痕犹湿,停旬水未低。
呵云润柱础,笔彩饮虹霓。
鹆眼工谙谬,羊肝士乍刲。
连澌光比镜,囚墨腻于䃜。
书信成池黑,吟须到日西。
正誇忧盗窃,将隐怯攀跻。
捧受同交印,矜持过秉圭。
草颠终近旭,懒癖必无嵇。
用合缘鹦鹉,珍应负会稽。
贞姿还落落,寒韵或凄凄。
风月情相半,烟花思岂迷。
宜从方袋挈,枉把短行批。
浅小金为斗,泓澄玉作堤。
遇人依我惜,想尔与天齐。
□□□□□,行时秪独赍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 濡翰(rú hàn):沾湿毛笔。
- 端溪:指端砚,一种名贵的砚台,产于广东端溪。
- 解携:离别,分手。
- 照乘:指能够照亮车乘的宝珠,比喻珍贵之物。
- 悬黎:古代美玉名。
- 娲天:指女娲补天的神话。
- 昆剑:传说中的宝剑。
- 停旬:十天。
- 呵云:比喻砚台的润泽。
- 柱础:柱子的基石。
- 笔彩:指笔墨的色彩。
- 虹霓(hóng ní):彩虹。
- 鹆眼:指砚台上的眼状纹理。
- 羊肝:指砚台的颜色。
- 刲(kuī):割,切。
- 连澌:连续的水流。
- 囚墨:指砚台中的墨。
- 䃜(yí):砚台的别称。
- 池黑:指墨池。
- 攀跻:攀登。
- 交印:交换印信。
- 秉圭:手持玉圭,表示尊敬。
- 草颠:草书的颠峰。
- 旭:指张旭,唐代著名书法家。
- 懒癖:懒惰的习惯。
- 嵇:指嵇康,魏晋时期的文学家、音乐家。
- 会稽:地名,今浙江绍兴,古代以产美玉著称。
- 贞姿:坚贞的姿态。
- 寒韵:清冷的韵味。
- 风月:指自然景色。
- 烟花:指繁华景象。
- 方袋:方形的袋子。
- 短行:简短的诗句。
- 浅小金:指小而浅的金斗。
- 泓澄:清澈的水。
- 玉作堤:玉石砌成的堤岸。
- 独赍(jī):独自携带。
翻译
平常写字时,遗憾未能使用端溪砚。 得到新朋友的赠送,如同重逢旧友。 欣赏之余,感觉它轻如照乘宝珠,价值可比悬黎美玉。 静静地对着它,胜过与凡人交往,闲暇时想起美好的诗题。 它是女娲补天剩下的石头,用昆剑切割而成。 手指触摸仍有湿润感,十天过去水位未降。 呵气使砚台润泽如柱础,笔墨色彩如饮虹霓。 砚上的鹆眼纹理熟练而准确,羊肝色的砚石刚切割好。 连续的水流光亮如镜,砚中的墨细腻胜过䃜石。 书信写得墨池都黑了,吟诗直到日落。 正夸赞它却担心被偷,想要隐匿又怕攀登。 接受它如同交换印信,持之如持玉圭般庄重。 草书终将接近张旭,懒惰的习惯必不如嵇康。 它适合与鹦鹉相伴,珍贵应负会稽之名。 坚贞的姿态依然高洁,寒韵或许凄美。 风月之情各半,烟花之思岂能迷乱。 宜放入方袋携带,不必把短诗批评。 小金斗浅浅,玉堤清澈。 遇到人依我珍惜,想你与天齐高。 行走时只独自携带。
赏析
这首作品表达了对端溪砚的珍爱与赞美,通过对砚台的细腻描绘,展现了其珍贵与独特。诗中运用了丰富的比喻和典故,如将砚台比作照乘宝珠、悬黎美玉,以及提及女娲补天、昆剑等神话传说,增强了诗歌的文化内涵和艺术魅力。同时,诗人的情感也贯穿其中,既有对砚台的珍视,也有对书写艺术的追求和对自然美景的向往。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对美好事物的细腻感受和高雅情趣。