岳阳别张祜
十年蹭蹬为逐臣,鬓毛白尽巴江春。
鹿鸣猿啸虽寂寞,水蛟山魅多精神。
山疟困中闻有赦,死灰不望光阴借。
半夜州符唤牧童,虚教衰病生惊怕。
巫峡洞庭千里馀,蛮陬水国何亲疏。
由来真宰不宰我,徒劳叹者怀吹嘘。
霸桥昔与张生别,万变桑田何处说。
龙蛇纵在没泥涂,长衢却为驽骀设。
爱君气坚风骨峭,文章真把江淹笑。
洛下诸生惧刺先,乌鸢不得齐鹰鹞。
岳阳西南湖上寺,水阁松房遍文字。
新钉张生一首诗,自馀吟著皆无味。
策马前途须努力,莫学龙钟虚叹息。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蹭蹬(cèng dèng):遭遇挫折,不得意。
- 逐臣:被贬谪的官员。
- 巴江:指长江上游的一段,这里泛指流放地。
- 鹿鸣猿啸:形容山林中的寂寞景象。
- 水蛟山魅:水中蛟龙和山中妖魅,比喻险恶的环境。
- 山疟:山中的瘴气,这里指疾病。
- 赦:皇帝的特赦令。
- 死灰:比喻绝望或无生气。
- 光阴借:希望时光倒流或停止。
- 州符:州里的命令。
- 牧童:放牛的孩子。
- 巫峡洞庭:巫山和洞庭湖,泛指遥远的南方。
- 蛮陬(zōu):边远地区。
- 水国:水乡之地。
- 真宰:天意,命运。
- 吹嘘:夸赞。
- 霸桥:地名,指分别的地方。
- 桑田:比喻世事变迁。
- 龙蛇:比喻杰出的人物。
- 泥涂:泥泞之地,比喻困境。
- 长衢(qú):大道。
- 驽骀(nú tái):劣马,比喻平庸之人。
- 风骨峭:性格刚直不阿。
- 江淹笑:江淹是南朝文学家,这里指文章超越江淹。
- 洛下:洛阳,指文人聚集之地。
- 刺先:讽刺,批评。
- 乌鸢(yuān):乌鸦和老鹰,比喻普通与优秀。
- 鹰鹞:猛禽,比喻杰出人物。
- 岳阳:地名,今湖南岳阳。
- 钉:固定,这里指刻写。
- 龙钟:老态龙钟,指年老体衰。
翻译
十年间遭遇挫折,成为被贬的臣子,鬓发已白在巴江的春天。 山林中鹿鸣猿啸虽然寂寞,但水中的蛟龙和山中的妖魅却充满活力。 在山中疾病困扰中听说有特赦,绝望中不再期望时光能倒流。 半夜州里的命令惊醒了牧童,让我这病弱的身躯感到害怕。 巫山和洞庭湖相隔千里,边远的水乡之地亲疏难辨。 天意似乎并不眷顾我,徒劳地叹息和夸赞又有何用。 昔日与张生在霸桥分别,世事变迁何处可说。 即使龙蛇般的人物陷入泥泞,大道却只为平庸之人而设。 喜爱你的性格刚直不阿,文章超越了江淹。 洛阳的文人们害怕先被讽刺,乌鸦和老鹰不能相提并论。 岳阳西南湖上的寺庙,水阁松房遍布文字。 新刻了张生的一首诗,其余的吟咏都显得无味。 策马前行需努力,不要像老态龙钟那样徒劳叹息。
赏析
这首诗表达了诗人李涉对自己遭遇的感慨和对友人张祜的赞赏。诗中,李涉回顾了自己十年的贬谪生活,感叹命运的无常和人生的寂寞。同时,他通过对张祜的赞美,表达了对才华横溢之人的敬仰。诗的结尾鼓励人们要积极向前,不要沉溺于过去的失败和悲伤。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人坚韧不拔的精神风貌。