岳阳别张祜

· 李涉
十年蹭蹬为逐臣,鬓毛白尽巴江春。 鹿鸣猿啸虽寂寞,水蛟山魅多精神。 山疟困中闻有赦,死灰不望光阴借。 半夜州符唤牧童,虚教衰病生惊怕。 巫峡洞庭千里馀,蛮陬水国何亲疏。 由来真宰不宰我,徒劳叹者怀吹嘘。 霸桥昔与张生别,万变桑田何处说。 龙蛇纵在没泥涂,长衢却为驽骀设。 爱君气坚风骨峭,文章真把江淹笑。 洛下诸生惧刺先,乌鸢不得齐鹰鹞。 岳阳西南湖上寺,水阁松房遍文字。 新钉张生一首诗,自馀吟著皆无味。 策马前途须努力,莫学龙钟虚叹息。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蹭蹬(cèng dèng):遭遇挫折,不得意。
  • 逐臣:被贬谪的官员。
  • 巴江:指长江上游的一段,这里泛指流放地。
  • 鹿鸣猿啸:形容山林中的寂寞景象。
  • 水蛟山魅:水中蛟龙和山中妖魅,比喻险恶的环境。
  • 山疟:山中的瘴气,这里指疾病。
  • :皇帝的特赦令。
  • 死灰:比喻绝望或无生气。
  • 光阴借:希望时光倒流或停止。
  • 州符:州里的命令。
  • 牧童:放牛的孩子。
  • 巫峡洞庭:巫山和洞庭湖,泛指遥远的南方。
  • 蛮陬(zōu):边远地区。
  • 水国:水乡之地。
  • 真宰:天意,命运。
  • 吹嘘:夸赞。
  • 霸桥:地名,指分别的地方。
  • 桑田:比喻世事变迁。
  • 龙蛇:比喻杰出的人物。
  • 泥涂:泥泞之地,比喻困境。
  • 长衢(qú):大道。
  • 驽骀(nú tái):劣马,比喻平庸之人。
  • 风骨峭:性格刚直不阿。
  • 江淹笑:江淹是南朝文学家,这里指文章超越江淹。
  • 洛下:洛阳,指文人聚集之地。
  • 刺先:讽刺,批评。
  • 乌鸢(yuān):乌鸦和老鹰,比喻普通与优秀。
  • 鹰鹞:猛禽,比喻杰出人物。
  • 岳阳:地名,今湖南岳阳。
  • :固定,这里指刻写。
  • 龙钟:老态龙钟,指年老体衰。

翻译

十年间遭遇挫折,成为被贬的臣子,鬓发已白在巴江的春天。 山林中鹿鸣猿啸虽然寂寞,但水中的蛟龙和山中的妖魅却充满活力。 在山中疾病困扰中听说有特赦,绝望中不再期望时光能倒流。 半夜州里的命令惊醒了牧童,让我这病弱的身躯感到害怕。 巫山和洞庭湖相隔千里,边远的水乡之地亲疏难辨。 天意似乎并不眷顾我,徒劳地叹息和夸赞又有何用。 昔日与张生在霸桥分别,世事变迁何处可说。 即使龙蛇般的人物陷入泥泞,大道却只为平庸之人而设。 喜爱你的性格刚直不阿,文章超越了江淹。 洛阳的文人们害怕先被讽刺,乌鸦和老鹰不能相提并论。 岳阳西南湖上的寺庙,水阁松房遍布文字。 新刻了张生的一首诗,其余的吟咏都显得无味。 策马前行需努力,不要像老态龙钟那样徒劳叹息。

赏析

这首诗表达了诗人李涉对自己遭遇的感慨和对友人张祜的赞赏。诗中,李涉回顾了自己十年的贬谪生活,感叹命运的无常和人生的寂寞。同时,他通过对张祜的赞美,表达了对才华横溢之人的敬仰。诗的结尾鼓励人们要积极向前,不要沉溺于过去的失败和悲伤。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人坚韧不拔的精神风貌。

李涉

李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛阳(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人,寻以结近幸,为谏议大夫孔戣劾奏,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(公元827年-公元835年)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。 ► 124篇诗文