寄河阳从事杨潜
注释
- 赤城:山名,在今浙江天台县北,为天台山南门,土色皆赤,故称。
- 扶桑:神话中的树木名,传说日出于扶桑之下,拂其树杪而升,因谓为日出处。
- 金乌:古代神话传说太阳中有三足乌,因用为太阳的代称。
- 蓬莱:古代传说中的神山名,亦常泛指仙境。
- 安期先生:亦称“安期”,古代神话中的仙人名。
- 潇湘:湘江与潇水的并称,多借指今湖南地区。
- 五湖:古代吴越地区湖泊,其说不一,这里泛指江湖。
- 吴钩:古代吴地制造的一种弯刀,后泛指锋利的刀剑。
- 嵩山:山名,五岳之一,在河南登封县北。
- 汴水:古水名,在今河南荥阳附近受黄河之水,流经开封,东至江苏徐州转入泗水。
- 孟津:古黄河津渡名,在今河南省孟津县东北、孟县西南。
- 洛邑:古都城名,即今河南洛阳。
- 秦城:指秦长城。
- 红车翠盖:形容车驾的华贵。
- 衢路:四通八达的道路。
- 幽蓟:古代幽州和蓟州的并称。
- 九重宫殿:指帝王所住的宫殿。
- 万国:万邦,天下,各国。
- 蹭蹬:困顿,失意。
- 疮痍:创伤,也比喻遭受灾祸后凋敝的景象。
- 干戈:干和戈是古代常用武器,因以“干戈”用作兵器的通称,这里指战争。
- 膏血:比喻用血肉换来的。
- 凭陵:侵犯,欺侮。
- 四皓:指秦末隐居商山的东园公、甪里先生(甪,一作角)、绮里季、夏黄公。四人须眉皆白,故称商山四皓。
- 渭上钓人:指吕尚,即姜子牙,曾在渭水边钓鱼,后遇周文王。
翻译
回忆昨天去天台山寻找石梁,从赤城山下俯瞰扶桑。太阳即将升起,海面如血,翠色中闪烁着蓬莱仙境的光芒。虽然无法见到仙人安期先生,但蓬莱的美景让人目不暇接。乘舟偶然遇到顺风,几个夜晚便回到了潇湘。潇湘水清,山峦曲折,夜宿朝游总是让人流连忘返。自从无事可做,便闲居五湖,云月相伴。进取怕不荣耀,退隐又怕不深邃。鱼游鸟飞,虽有不同,但各有其生存之道。我能耕耘,妾能织布,年末免于饥寒之苦。儿子才七岁多,已能分担渔樵之劳。我的朋友从军在河上,腰佩吴钩,辅佐飞将军。偶然与嵩山道士约定,西行汴水来相访。见你面色憔悴,知你心中事未了。落日驱车离开孟津,高歌共叹伤心地。洛邑与秦城的少年已别,两都的往事只能听闻。汉家天子不再东游,古木环绕的行宫闭锁着烟月。洛滨的老翁八十岁,西望残阳,临水哭泣。自称生长在开元盛世,武皇的恩泽曾亲及。当时天下无战事,赋税轻微。红车翠盖满街,洛中欢笑争相迎接。一从戎马来到幽蓟,山谷中的虎狼无人制服。宫殿紧闭,万国生人自相残杀。困顿与创伤至今未平,战乱南北纵横。中原的膏血几乎耗尽,四郊的贪将仍在侵犯。秦中的豪杰争相出头,巧言智谋宽慰明君。南山四皓不敢言,渭上的钓人何足道。你不见昔时的槐柳绵延八百里,路旁五月清阴起。如今只剩几株残枝,枯根半死在黄河水中。
赏析
这首作品通过对往昔与现实的对比,表达了诗人对世事变迁的感慨和对和平生活的向往。诗中,“忆昨天台寻石梁”至“烟帆数夕归潇湘”描绘了诗人对仙境的向往和对自然美景的留恋;“一自无名身事闲”至“彼此各有遂生心”则反映了诗人对闲适生活的满足和对生存哲理的思考。后文通过对战乱、社会动荡的描写,以及对历史变迁的回顾,展现了诗人对和平与繁荣的渴望。整首诗语言优美,意境深远,情感丰富,表达了诗人对时代变迁的深刻感悟。