(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 珠箔(zhū bó):用珍珠串成的帘子。
- 玉墀(yù chí):宫殿前的玉石台阶。
- 披香新殿:指华丽的宫殿。
- 斗腰支:比拼腰肢的柔软和舞姿的优美。
- 鱼龙戏:古代的一种杂技表演,类似于现代的魔术或杂技。
- 偃师:古代传说中的巧匠,能制作出逼真的木偶。
翻译
珍珠帘子轻轻地拂过玉石台阶,华丽的宫殿中,宫女们比拼着腰肢的柔软和舞姿的优美。 不必看完那些精彩的鱼龙杂技表演,最终君王还是会因为偃师的技艺而发怒。
赏析
这首诗通过描绘宫廷中的奢华场景和宫女们的舞蹈,暗含了对君王喜怒无常的讽刺。诗中“珠箔轻明拂玉墀”描绘了宫廷的富丽堂皇,而“披香新殿斗腰支”则展现了宫女们的舞姿。后两句“不须看尽鱼龙戏,终遣君王怒偃师”则巧妙地表达了君王对技艺的苛求和对人性的忽视,暗示了君王的暴政和宫廷的虚荣。整首诗语言精炼,意境深远,反映了李商隐对当时社会现实的深刻洞察。