蜀桐

玉垒高桐拂玉绳,上含非雾下含冰。 枉教紫凤无栖处,斲作秋琴弹坏陵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉垒:山名,在今四川省境内,这里形容桐树高大如玉垒山。
  • :轻轻擦过。
  • 玉绳:星名,这里形容桐树的枝叶高耸入云,仿佛触及天上的星辰。
  • 非雾:不是雾气,指天上的云气。
  • 枉教:白白地让。
  • 紫凤:传说中的神鸟,这里比喻高贵的事物或人。
  • (zhuó):砍削,这里指制作。
  • 坏陵:古琴曲名,这里指悲伤的曲调。

翻译

玉垒山般高大的桐树轻拂着玉绳星,树顶含着天上的云气,树下含着地上的冰霜。 白白地让那高贵的紫凤无处栖息,只好将桐木砍削成秋琴,弹奏出悲伤的坏陵曲。

赏析

这首诗通过描绘高大桐树与天象的交相辉映,以及紫凤无栖的悲凉,表达了诗人对高贵事物无处安放的哀叹。诗中“玉垒高桐拂玉绳”一句,以夸张的手法展现了桐树的高大与天象的接近,营造出一种超凡脱俗的意境。后两句则通过紫凤无栖和秋琴弹坏陵的对比,抒发了诗人对现实世界中美好事物无法得到妥善安置的无奈与悲哀。整首诗语言凝练,意境深远,展现了李商隐诗歌中独特的艺术魅力。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文