(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉垒:山名,在今四川省境内,这里形容桐树高大如玉垒山。
- 拂:轻轻擦过。
- 玉绳:星名,这里形容桐树的枝叶高耸入云,仿佛触及天上的星辰。
- 非雾:不是雾气,指天上的云气。
- 枉教:白白地让。
- 紫凤:传说中的神鸟,这里比喻高贵的事物或人。
- 斲(zhuó):砍削,这里指制作。
- 坏陵:古琴曲名,这里指悲伤的曲调。
翻译
玉垒山般高大的桐树轻拂着玉绳星,树顶含着天上的云气,树下含着地上的冰霜。 白白地让那高贵的紫凤无处栖息,只好将桐木砍削成秋琴,弹奏出悲伤的坏陵曲。
赏析
这首诗通过描绘高大桐树与天象的交相辉映,以及紫凤无栖的悲凉,表达了诗人对高贵事物无处安放的哀叹。诗中“玉垒高桐拂玉绳”一句,以夸张的手法展现了桐树的高大与天象的接近,营造出一种超凡脱俗的意境。后两句则通过紫凤无栖和秋琴弹坏陵的对比,抒发了诗人对现实世界中美好事物无法得到妥善安置的无奈与悲哀。整首诗语言凝练,意境深远,展现了李商隐诗歌中独特的艺术魅力。