天官崔侍郎夫人吴氏挽歌

· 李峤
宠服当年盛,芳魂此地穷。 剑飞龙匣在,人去鹊巢空。 簟怆孤生竹,琴哀半死桐。 唯当青史上,千载仰嫔风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宠服:指受到的宠爱和尊荣。
  • 芳魂:指已故女子的灵魂,这里指吴氏的灵魂。
  • 龙匣:指剑匣,剑的存放处,象征着尊贵和力量。
  • 鹊巢:指喜鹊的巢,比喻家庭的温暖和和谐。
  • 簟怆:指竹席上的悲伤,簟(diàn)是竹席。
  • 半死桐:指半枯的桐树,比喻悲伤至极。
  • 嫔风:指皇室女性的美德和风范。

翻译

当年的宠爱和尊荣如此盛大,如今芳魂却在此地消逝。 剑仍存放在龙形的剑匣中,而人已离去,鹊巢空空如也。 竹席上的孤寂如同生竹一般悲伤,琴声哀怨,如同半死的桐树。 唯有在青史之中,千载之后,人们仍将仰慕她的美德和风范。

赏析

这首诗表达了对已故吴氏夫人的深切怀念和赞美。诗中通过“宠服”、“芳魂”、“龙匣”、“鹊巢”等意象,描绘了吴氏生前的尊荣与死后的寂寥,形成鲜明对比。后两句以“簟怆孤生竹,琴哀半死桐”抒发了深切的哀思,最后以“青史上,千载仰嫔风”作结,强调了吴氏美德的永恒和不朽。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对逝者的敬仰和哀悼之情。

李峤

李峤

唐赵州赞皇人,字巨山。年二十,擢进士第,举制策甲科。累迁给事中。武则天时,来俊臣兴狄仁杰狱,峤复验,辩其无罪,忤旨,出为润州司马。旋入为凤阁舍人,文册大号令,多委其主之。圣历初,与姚崇偕迁同凤阁鸾台平章事,俄转鸾台侍郎,依旧平章事,监修国史。中宗神龙初,贬通州刺史,数月即召回,旋又拜相。睿宗即位,再被贬,寻以年老致仕。玄宗时贬庐州别驾卒,年七十。工诗文,与苏味道齐名,并称苏李,又与苏味道、崔融、杜审言号文章四友。有集。 ► 199篇诗文

李峤的其他作品