怀黄州滕太守

昔在南宫日,仙郎总俊髦。 分符荣出牧,载笔忆联曹。 身已朱幡贵,名犹粉署高。 公馀频吊古,舣棹访临皋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黄州:古地名,今湖北黄冈一带。
  • 滕太守:指滕县的太守,太守是古代官职,负责管理一个县的行政事务。
  • 南宫:古地名,指南宫县。
  • 仙郎:指仙人般的俊美少年。
  • 分符:指被分派官职。
  • 荣出牧:指升任为牧守(地方长官)。
  • 载笔:指拿起笔。
  • 忆联曹:指回忆联络的曹操。
  • 朱幡:红色的旗帜,代表高贵。
  • 粉署:指白色的官署,也代表高贵。
  • 公馀:闲暇之余。
  • 舣棹:指乘船。
  • 临皋:地名,指临皋山。

翻译

昔日在南宫时,像仙郎一样英俊潇洒。被分派荣升为牧守,拿起笔回忆起与曹操的往事。身份已是高贵如红色旗帜,名声仍高耸如白色官署。闲暇之余常去吊古,乘船访问临皋山。

赏析

这首诗描绘了诗人对黄州滕太守的怀念之情。诗中通过描绘滕太守昔日的风采和现在的身份地位,展现了诗人对滕太守的敬仰和怀念之情。诗人以优美的文字表达了对过去岁月的眷恋和对滕太守的赞美之情,展现了古代士人之间的交往和情感交流。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文