咏苔

露茵叠翠藉閒园,神篆斑斑世未传。 推到东君翻古画,尽输春色买苔钱。
拼音

所属合集

#苔
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 露茵:露水浸润的草地。
  • 神篆:指苔藓上的纹理,形容其如同神秘的篆刻。
  • 东君:古代神话中的太阳神,这里指代太阳。
  • 苔钱:苔藓的别称,因其形状似古代的铜钱而得名。

翻译

露水浸润的草地铺满了翠绿的苔藓,在宁静的园中,苔藓上的纹理如同神秘的篆刻,世间未曾流传。 推开东方的太阳,仿佛翻开了古老的画卷,春色尽数输给了这苔藓,用以换取苔钱。

赏析

这首作品以苔藓为主题,通过描绘苔藓在园中的景象,展现了其独特的美感。诗中“露茵叠翠”形容苔藓被露水浸润后的翠绿,而“神篆斑斑”则赋予苔藓以神秘的艺术价值。后两句通过拟人化的手法,将太阳的升起比作翻开古画,苔藓则成了春色的代表,以苔钱的形式输给了春天,巧妙地表达了苔藓在春天中的重要地位。整首诗语言凝练,意境深远,充满了对自然之美的赞美和敬畏。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文