虞美人行

拔山将军气如虎,神骓如龙蹋天下。 将军战败歌楚歌,美人一死能自许。 苍皇伏剑荅危主,不为野雉随仇虏。 江边碧血吹青雨,化作春芳悲汉土。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 拔山将军:指项羽,因其力大无穷,能拔山扛鼎,故称。
  • 气如虎:形容气势威猛。
  • 神骓:项羽的坐骑,骓是毛色苍白相杂的马。
  • 蹋天下:踏遍天下,形容征战四方。
  • 歌楚歌:项羽被困垓下时,汉军唱楚歌以动摇楚军士气。
  • 自许:自我期许,这里指虞姬自尽以示忠诚。
  • 苍皇:仓促,急迫的样子。
  • 荅危主:报答危难中的君主,指项羽。
  • 野雉:野鸡,这里比喻不忠之人。
  • 仇虏:敌人。
  • 碧血:忠臣烈士所流之血,后亦借指为正义所流的血。
  • 春芳:春天的花朵,这里比喻虞姬的忠贞。
  • 汉土:汉朝的土地,这里指汉朝统治下的地区。

翻译

拔山将军项羽气势威猛如虎,他的坐骑神骓如龙般踏遍天下。将军战败时唱起了楚歌,美人虞姬宁愿一死以示忠诚。仓促间她用剑自刎以报答危难中的君主,不愿像野鸡一样跟随敌人。江边的碧血随着青雨飘散,化作了春天的花朵,让人悲叹于汉土之上。

赏析

这首作品描绘了项羽战败之际,虞姬以死明志的悲壮场景。通过“拔山将军气如虎”和“神骓如龙蹋天下”的描绘,展现了项羽昔日的英勇与威风。而“将军战败歌楚歌,美人一死能自许”则突出了虞姬的忠贞与决绝。最后两句“江边碧血吹青雨,化作春芳悲汉土”,以碧血化春芳的意象,表达了虞姬之死不仅是对项羽的忠诚,也是对汉土的悲悯,情感深沉,意境凄美。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文