大健儿
燉煌有力士,自称大健儿。气吞黄狼纛,义扶白鹊旗。
李家春宫子,去逐春宫起。海池敌虬髯,不议真天子。
天子亲评三大将,鸭绿归来肆骄宕。快刀不斫两牝妖,躄足甘为群鼠葬。
老荆盗弄金乌丸,手持血日梦中还。何如短衣疋马射猛虎,老死不出终南山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燉煌(dùn huáng):地名,即敦煌,位于今甘肃省西部。
- 力士:勇士。
- 黄狼纛(láng dào):黄色的狼皮旗帜,象征敌军。
- 白鹊旗:白色的鹊鸟图案旗帜,象征正义或己方。
- 李家春宫子:指李家的皇子。
- 海池:地名,具体位置不详。
- 虬髯(qiú rán):形容胡须卷曲。
- 鸭绿:地名,指鸭绿江,位于中朝边界。
- 骄宕(jiāo dàng):骄傲放纵。
- 两牝妖(pìn yāo):指两个妖怪,牝指雌性。
- 躄足(bì zú):跛脚。
- 群鼠:比喻卑微或可鄙的人。
- 老荆:老者,可能指年老的将领。
- 金乌丸:金色的太阳,比喻权力或荣耀。
- 血日:血红色的太阳,象征战争或灾难。
- 短衣疋马(pǐ mǎ):穿着简朴的衣服,骑着普通的马。
- 射猛虎:比喻勇敢地面对强敌。
- 终南山:山名,位于陕西省,常用来象征隐居之地。
翻译
敦煌有一位勇士,自称是大健儿。他的气势足以吞噬敌军的黄狼旗帜,他的义气支撑着正义的白鹊旗。 李家的皇子,追随春天的宫廷而起。在海池之地与卷曲胡须的敌人对抗,不讨论谁是真正的天子。 天子亲自评定三位大将,从鸭绿江归来后肆意骄傲。快刀未能斩杀两个妖怪,宁愿跛脚被群鼠埋葬。 老将领玩弄着象征权力的金太阳,手持着血红的太阳在梦中归还。何不穿着简朴的衣服,骑着普通的马去射杀猛虎,老死也不离开终南山。
赏析
这首诗描绘了一位敦煌勇士的形象,通过对比他的英勇与朝廷将领的骄纵,表达了对真正英雄的赞美和对权力腐败的批判。诗中“气吞黄狼纛,义扶白鹊旗”展现了勇士的威武与正义,而“老荆盗弄金乌丸”则讽刺了那些沉迷于权力而不顾国家安危的将领。最后,诗人通过“何如短衣疋马射猛虎,老死不出终南山”表达了对简朴生活和隐居山林的向往,反映了对现实政治的失望和对理想生活的追求。