所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 妙质:美好的品质。
- 飞英:飘飞的落花。
- 红袖:指美女。
- 綵云:五彩的云,比喻美好的景象。
- 何逊:南朝梁的文学家,此处可能指其作品中的意境。
- 董娇娆:古代美女名,此处用来比喻红梅的美丽。
翻译
白雪未能在夜晚降临,丹霞却已照亮了整个早晨。 红梅以其美好的品质,在日光下显得更加耀眼,飘落的花瓣随风飞舞。 醉意中,美女靠近,歌声停止后,美好的景象如五彩云般消散。 我向扬州的何逊询问,这红梅是否如同传说中的董娇娆一样美丽?
赏析
这首作品描绘了红梅在早晨的阳光下绽放的美丽景象,通过“白雪不成夜,丹霞遂崇朝”的对比,突出了红梅的艳丽与生机。诗中“妙质承日映,飞英向风飘”进一步以细腻的笔触描绘了红梅的姿态与风韵。后两句则通过美女与歌声的比喻,增添了诗意与遐想,最后以问句作结,留下无限遐想空间,使读者对红梅的美产生更深的共鸣。