(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 仙岩:古代寺庙名,位于山间。
- 石笋:形状像石笋的岩石。
- 凌空:高耸入云。
- 龙池:传说中龙王居住的池塘。
- 飞锡:指飞行的僧侣。
- 天竺:印度的古称。
- 乘槎:乘坐小船。
- 汉机:指汉地的机缘。
- 摩尼:佛教中的一位神明。
翻译
曾经几次到过仙岩寺,曾经欠下了在仙岩寺里写诗的承诺。 高耸入云的岩石形状像摇曳的兔子影子,地上满是玉莲,托着龙池。 却无缘看到飞行的僧侣去天竺,又怎能乘船寻找汉地的机缘。 我已经仙游,依靠着白发,远在海上向摩尼请教。
赏析
这首诗描绘了诗人曾游历仙岩寺的经历,表达了对仙岩寺的向往和遗憾。通过对自然景物和神话传说的描绘,展现了诗人内心的孤独和追求。诗中运用了丰富的意象和隐喻,展现了诗人对于信仰和追求的探索,表达了对精神境界的追求和向往。
林熙春的其他作品
- 《 谢荩衷再访予山中诗以送之三首并得春字 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 亲郊恭纪三十首礼部请郊 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 题谢节母册四首 其三 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送孙匪莪之黔守安顺 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 次程冈宿旧主谢茂才叔侄宅 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 余与畅梧兄友有年最称莫逆己酉兄夫妇同化心甚伤之时余以病弗及临唁间后漫赋挽章二首用致哭私 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 次韵答龚润寰 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 咏棋诗 》 —— [ 明 ] 林熙春