增葺居室
唐帝勤茅茨,原生乐桑枢。
宁殊贵与贱,咸以约故优。
曰予仰先世,廉洁崇厥脩。
开宅及晏子,垂貂踰秺侯。
讵悟板荡时,违彼康庄衢。
固志天山筮,怍情箕颍游。
扃林遂创关,叠阜靡资楼。
栖迟亦三稔,补苴仍一丘。
苟完师卫荆,不贷希蒙叟。
循今有逸轨,抚往无嘉猷。
恒刺丈夫怀,永与智者俦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 增葺 (zēng qì):修缮,增建。
- 居室:居住的房间。
- 唐帝:指唐尧,古代传说中的贤明君主。
- 茅茨 (máo cí):用茅草覆盖的屋顶,指简陋的房屋。
- 原生:指原宪,古代贤人,以节俭著称。
- 桑枢 (sāng shū):用桑木做的门轴,比喻简朴的生活。
- 咸 (xián):都,全。
- 约故优:因为节俭而显得优越。
- 先世:祖先。
- 廉洁:清廉,不贪污。
- 崇厥脩 (chóng jué xiū):崇尚其修养。
- 晏子:指晏婴,春秋时期齐国的大夫,以节俭著称。
- 垂貂 (chuí diāo):指穿着貂皮的衣服,象征富贵。
- 秺侯 (dù hóu):古代的一个爵位,这里指高贵的地位。
- 板荡 (bǎn dàng):指动荡不安的时局。
- 康庄衢 (kāng zhuāng qú):宽阔平坦的大道,比喻安定的社会环境。
- 固志天山筮 (gù zhì tiān shān shì):坚定志向,如同在天山卜筮。
- 怍情箕颍游 (zuò qíng jī yǐng yóu):心情不悦,如同在箕山和颍水间游荡。
- 扃林 (jiōng lín):关闭的林园。
- 叠阜 (dié fù):重叠的山丘。
- 资楼:建造楼阁。
- 三稔 (sān rěn):三年。
- 补苴 (bǔ jū):修补。
- 一丘:一小块土地。
- 苟完 (gǒu wán):勉强完成。
- 卫荆:指卫国和荆州,这里泛指边远地区。
- 不贷 (bù dài):不借。
- 蒙叟 (méng sǒu):指蒙恬,秦朝名将,这里泛指有权势的人。
- 循今 (xún jīn):遵循现在。
- 逸轨 (yì guǐ):超脱常规的行为。
- 抚往 (fǔ wǎng):回顾过去。
- 嘉猷 (jiā yóu):好的计划或建议。
- 恒刺 (héng cì):经常刺激。
- 智者俦 (zhì zhě chóu):与智者为伴。
翻译
明代的陈子升在修缮和增建自己的居室时,感慨地写道:唐尧帝以茅草覆盖屋顶,原宪以桑木做门轴,他们都因为节俭而显得优越。我仰慕我的祖先,他们清廉崇尚修养。即使像晏婴那样开宅,像秺侯那样穿着貂皮,也未曾感到不同。然而,在动荡不安的时局中,我无法安居在那宽阔平坦的大道上。我坚定志向,如同在天山卜筮,心情却不悦,如同在箕山和颍水间游荡。我关闭了林园,不建楼阁,栖息于此已三年,修补着这一小块土地。我勉强完成,不向有权势的人借贷。遵循现在,回顾过去,我常常感到刺激,希望能与智者为伴。
赏析
这首作品通过对比古代贤君和贤人的节俭生活,表达了作者对先祖清廉品质的敬仰,以及在动荡时局中坚守节操的决心。诗中“固志天山筮,怍情箕颍游”一句,既展现了作者坚定的志向,又透露出内心的不安与忧虑。整首诗语言凝练,意境深远,体现了作者在物质与精神之间的抉择,以及对简朴生活的向往和对高尚品质的追求。