(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阴子春:人名,具体事迹不详。
- 数年一洗足:形容阴子春生活简朴,不常洗脚。
- 何佟之:人名,具体事迹不详。
- 一日十数浴:形容何佟之非常讲究清洁,一天洗很多次澡。
- 微言:微妙的言论或见解。
- 逝难告:难以传达。
- 鹤长非所断:鹤的腿长,不是人为可以截断的。
- 凫短非所续:野鸭的腿短,不是人为可以接长的。
- 道义:道德和正义。
- 启发:开导,启发思考。
- 流俗:流行的习俗或风气。
- 极高言:非常高深的言论。
- 至死藏心曲:直到死都将深藏于心。
翻译
我听说阴子春这个人,几年才洗一次脚。 又听说何佟之这个人,一天要洗十几次澡。 如果这两个人相遇,他们微妙的见解难以传达。 鹤的腿长不是人为可以截断的,野鸭的腿短也不是人为可以接长的。 对于道德和正义的理解,是因应流行的习俗而启发思考的。 可叹那些高深的言论,直到死都将深藏于心。
赏析
这首诗通过对比阴子春和何佟之的生活习惯,表达了对于不同生活方式和见解的尊重。诗中“鹤长非所断,凫短非所续”寓意深刻,指出事物的本质不是人为可以改变的。最后,诗人感叹那些高深的言论和思想,因为难以被理解和接受,只能深藏于心,直至生命的终结。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对于真理和道义的执着追求。