所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 露井:没有覆盖的井。
- 雕栏:雕刻精美的栏杆。
- 玉肤:形容皮肤洁白如玉。
- 中酒:醉酒。
- 冰绡:薄如冰的丝绸,比喻花瓣。
- 粉面:指女子化妆后的面容。
- 锦障:锦缎制成的屏风或帐幕。
- 杏雨:杏花飘落如雨。
- 梨云:梨花如云。
- 胆瓶:一种瓶子,形似胆囊。
- 珊瑚:一种海洋生物,其骨骼常用于装饰。
- 木难:木制的难器,古代的一种打击乐器。
翻译
双色的花朵如同在无盖的井边观赏,妆点着浓淡相宜,映衬着精美的栏杆。 花瓣洁白如玉,仿佛醉酒后的冰绡般薄透,女子的面容透过锦障窥视,带着一丝寒意。 杏花飘落如雨,窗外轻轻飘过,梨花如云,一同进入帐中,渐渐凋零。 胆瓶中似乎还残留着余香,若非如此,定会惊讶于珊瑚与木难间的美妙对比。
赏析
这首作品描绘了红白桃花的美丽景象,通过细腻的比喻和生动的意象,展现了桃花的娇艳与女子的婉约。诗中“玉肤中酒冰绡薄”和“粉面窥人锦障寒”等句,巧妙地将桃花与女子相结合,表达了桃花如女子般娇嫩、美丽的特质。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受。