所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 衰颜:衰老的面容。
- 冰壶:比喻清白高洁。
- 五伦:指古代中国的五种人伦关系和言行准则,即君臣、父子、兄弟、夫妇、朋友。
- 存朋:指朋友关系。
- 川南使者:指来自川南的使者。
- 贻酒:赠送酒。
- 海外归僧:从海外归来的僧人。
- 寄藤:赠送藤制品。
- 旧好:旧时的朋友。
- 草堂:指简陋的居所。
- 夜吟灯:夜晚吟诗时所用的灯。
翻译
衰老的面容与懒散的岁月一同增长,我的心如同冰壶一般更加清白高洁。 七日为人,虽然如此,但在五伦之中,我独独珍视朋友关系。 来自川南的使者新近赠送了美酒,从海外归来的僧人昨日寄来了藤制品。 旧时的朋友已不多,大家都已白发苍苍,我期待在草堂中继续夜晚吟诗的时光。
赏析
这首作品表达了诗人对岁月流逝的感慨和对友情的珍视。诗中,“衰颜与懒岁俱增”描绘了时光的无情,而“心在冰壶更著冰”则展现了诗人内心的清高与坚定。后句通过对“五伦”中“独存朋”的强调,突出了朋友在诗人生活中的重要地位。末句则流露出对旧友的怀念和对未来相聚的期待,情感真挚,意境深远。