九日偕诸客八里庄登眺饮非幻上人众芳亭

陶公爱九日,而我一樽随。 郊寺隐松叶,主僧开菊篱。 背人南雁疾,留客晚钟迟。 莫上高台望,台高多所思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 九日:指农历九月初九,即重阳节。
  • 陶公:指东晋诗人陶渊明,他特别喜爱重阳节。
  • 一樽:一杯酒。
  • 主僧:寺庙的主持僧人。
  • 菊篱:围绕菊花的篱笆。
  • 南雁:指南飞的雁群。
  • 晚钟:傍晚的钟声。
  • 高台:较高的亭台或楼阁。

翻译

陶渊明特别喜爱重阳节,而我则随众人一同举杯庆祝。在郊外的寺庙中,松树的叶子隐约可见,主持僧人开放了围绕菊花的篱笆。南飞的雁群背对着我们迅速飞过,而傍晚的钟声似乎在挽留我们,迟迟不响。不要登上那高高的亭台远望,因为站在高处,心中总会涌起许多思绪。

赏析

这首诗描绘了重阳节与友人在八里庄的寺庙中登高赏菊的情景。诗人借用陶渊明对重阳节的喜爱,表达了自己对这一节日的美好情感。诗中通过对自然景物的细腻描绘,如隐约的松叶、开放的菊篱、南飞的雁群和傍晚的钟声,营造出一种宁静而略带忧郁的氛围。结尾的“莫上高台望,台高多所思”则巧妙地表达了诗人对高处远望时复杂情感的回避,体现了诗人内心的深沉与复杂。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文