四时折杨柳歌 其三

问君何时归,明月凝前除,微霜下沾衣。 折杨柳,捣衣寄远人,夜凉不觉久。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 于慎行:明代诗人、文学家。
  • :台阶。

翻译

问你什么时候归来,明月照着前方的台阶,微微的寒霜沾湿了衣服。折下杨柳枝,捣洗衣物寄给远方的人,夜晚凉意袭人却没感觉到时间已经很久。

赏析

这首诗简洁而富有意境。以问句“问君何时归”开篇,体现了对远行人的思念和期盼。明月照着台阶,增添了清冷的氛围。“微霜下沾衣”进一步烘托出寒意和孤独。折杨柳、捣衣这些动作,都是古代女子表达对远方亲人思念的常见方式,展现了女子的柔情和细致。夜凉而不觉久,体现出女子沉浸在思念和劳作中,忘记了时间的流逝,生动地描绘出那种深深的眷恋和专注之情。整体氛围清幽、寂寞,情感真挚而细腻。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文