水仙花二首

·
湘云冉冉月依依,翠袖《霓裳》作队归。 怪底香风吹不断,水晶宫里宴江妃。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 湘云:指湘江上的云雾。
  • 冉冉:形容云雾缓缓流动的样子。
  • 依依:形容月亮温柔地悬挂在天空。
  • 翠袖:绿色的衣袖,这里指穿着翠色衣裳的女子。
  • 霓裳:传说中仙女的衣裳,这里指华美的服饰。
  • 作队归:成群结队地归来。
  • 怪底:奇怪的是。
  • 香风:带有香气的风。
  • 水晶宫:神话中水下的宫殿,这里比喻清澈的水中。
  • 江妃:传说中的水神或水中仙女。

翻译

湘江上的云雾缓缓流动,月亮温柔地悬挂在天空,一群穿着翠色衣裳、华美服饰的女子成群结队地归来。奇怪的是,那带有香气的风不断吹来,原来是在清澈的水晶宫里,水神或水中仙女正在举行宴会。

赏析

这首作品以湘江、月亮为背景,描绘了一幅梦幻般的画面。通过“湘云冉冉”和“月依依”的描绘,营造出一种朦胧而宁静的氛围。诗中“翠袖《霓裳》作队归”一句,不仅展现了女子的美丽与华贵,还增添了神秘感。最后两句“怪底香风吹不断,水晶宫里宴江妃”则巧妙地引出了水下世界的宴会场景,使得整首诗充满了神话色彩和想象力。

丁鹤年

丁鹤年

鹤年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁为巨商,以其赀归元世祖,世为显官。父职马禄丁,官武昌县达鲁花赤,有惠政,留葬焉。鹤年年十八,值兵乱,仓卒奉母走镇江。母殁,盐酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行台省交辟不就。时方氏深忌色目人,鹤年转徙逃匿,旅食海乡,为童子师,或寄居僧舍,卖药以自给。先是生母冯阻绝东村,病死,瘗废宅中。道既通,鹤年还武昌,痛哭行求,梦其母以告,踪迹得之。齧血沁骨,棺敛以葬。晚年屏绝酒肉,庐父墓以终其身,明永乐间卒。乌斯道为作《丁孝子传》,戴叔能作《高士传》,以申屠蟠儗之。序其诗谓「注意之深,用工之至,尤在于五七言近体」。澹居老人题《海巢集》亦云:「忠义慷慨,有《骚》《雅》之遗意。」鹤年家世仕元,诸兄之登进士第者三人,遭时兵乱,不忘故国。尝有句云:「行踪不逐枭东徙,心事惟随雁北飞。」亦可悲也。录其诗为元季诸人后劲,而两兄之作附焉。 ► 346篇诗文