(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 闺:女子的内室或居所。
- 偏冷:格外寒冷。
- 更深夜转长:夜深人静,时间显得漫长。
- 霜纨:指洁白如霜的绸缎,纨是丝织品的一种。
- 露縠:露水打湿的丝绸,縠是薄纱或绸的纹路。
- 解带:解开衣带,此处指宽衣就寝。
- 连理:象征夫妻恩爱的两棵树根部相连,比喻夫妻。
- 引被:拉过被子盖住自己。
- 鸳鸯:一种象征夫妻恩爱的鸟,常用于形容夫妻同床共枕。
- 未相识:指尚未相识的夫妻。
- 守空床:独守空房,指丈夫不在身边。
翻译
月光洒满寂静闺房,夜晚格外清冷漫长。 寒霜覆盖的白绸扇还紧紧握在手中,露水打湿的丝绸并未散发出香气。 宽衣解带时,心中不禁羞愧,因为不能像鸳鸯那样共享温暖。 谁能想象,我们还未相识,就要面对这样的孤寂,独自守着空荡荡的床铺。
赏析
这首诗以深情的笔触描绘了一位深闺中的女子在寒冷夜晚的孤独与期待。月光、霜纨和露縠等意象,渲染出清冷的氛围,展现出主人公内心的寂寞。她解带而未能有夫妻之欢,引被而遗憾无法与鸳鸯比翼,流露出对未知夫妻生活的向往和对现有境况的无奈。诗中充满了对未识面的丈夫的深深思念,以及对爱情的渴望,读来让人心生怜惜。整首诗情感真挚,语言朴素,展现了古代文人对夫妻情感细腻入微的描绘。