杂曲歌辞火凤辞

佳人靓晚妆,清唱动兰房。 影入含风扇,声飞照日梁。 娇嚬眉际敛,逸韵口中香。 自有横陈分,应怜秋夜长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :[jìng]打扮得很漂亮。
  • 兰房:古代女子的闺房,此处代指闺中。
  • 含风扇:扇子上的孔洞,比喻美女的眼眸。
  • 照日梁:屋梁上反射的阳光,形容歌声明亮。
  • 娇嚬:[jiāo pín]形容女子娇媚的轻声细语。
  • 逸韵:优美的韵律,此处指歌声。
  • 横陈:此处指女子睡姿优美,或指男女之事。
  • 秋夜长:暗示夜晚漫长,也可能是思妇对远方之人的思念。

翻译

一位美丽的女子在傍晚精心装扮,她的清脆歌声在闺房里回荡。她的眼睛像含风扇上的孔洞,闪烁着光芒;歌声如同阳光穿透屋梁,明亮而动人。她轻启朱唇,眉眼间流露出娇媚,嗓音中弥漫着醉人的韵味。她仿佛天生就有横陈的风姿,让人不禁感叹这秋夜漫长,更增添了她的孤独与期待。

赏析

这首诗描绘了一幅静谧而富有诗意的画面,通过对佳人晚妆、清唱的细腻描绘,展现了隋朝诗人李百药对女性美的独特赞美。他巧妙地运用了“含风扇”和“照日梁”的意象,既写出了女子眼睛的灵动和歌声的穿透力,又寓言了她的内在美。末尾的“秋夜长”不仅暗合了女子的孤独心境,也暗示了对远方亲人的深深思念,使得整首诗情感丰富,意境深远。

李百药

李百药

唐定州安平人,字重规。李德林子。幼多病,祖母以百药名之。七岁能属文,号奇童。隋时授太子舍人兼东宫学士,后归唐。受谮,流泾州。太宗重其才名,召拜中书舍人,赐爵安平县男,诏修定《五礼》、律令,撰《齐书》。累官至宗正卿,爵为子。百药以名臣之子,才行相继,四海名流,莫不宗仰。藻思沉郁,尤长于五言诗。卒谥康。所撰《齐书》行于时。有集。 ► 31篇诗文