咏萤火示情人

窗里怜灯暗,阶前畏月明。 不辞逢露湿,祗为重宵行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :怜惜,喜爱。
  • 灯暗:形容光线昏暗,如同灯火微弱。
  • 阶前:台阶前,户外。
  • 畏月明:害怕月光太亮,可能影响到行动或心情。
  • 逢露湿:遭遇露水打湿,暗示夜间出行的艰辛。
  • :只,仅仅。
  • 重宵:深夜,此处指夜晚最深的时候。

翻译

在室内,我爱怜那灯光微弱,仿佛在安慰孤独的心;室外,又担心月光太过明亮,可能暴露了自己的行踪。即使面临露水打湿的风险,我也毫不退缩,只因为这是为了在深夜与你相见。

赏析

这首诗以咏萤火虫为题,表达了诗人对情人深深的思念和不顾一切的执着。首句通过“怜灯暗”描绘出主人公内心的孤独和对温暖的渴望,而“畏月明”则透露出其小心翼翼、不愿被人察觉的情感。萤火虫在夜间出现,象征着诗人对爱情的执着追求,即使环境艰难,也要在黑夜中寻找光明。"不辞逢露湿,祗为重宵行"两句,直接表白了诗人愿意承受任何困难,只为深夜与心上人相见的决心,深情且富有画面感。整首诗情感真挚,语言含蓄,意境优美。

李百药

李百药

唐定州安平人,字重规。李德林子。幼多病,祖母以百药名之。七岁能属文,号奇童。隋时授太子舍人兼东宫学士,后归唐。受谮,流泾州。太宗重其才名,召拜中书舍人,赐爵安平县男,诏修定《五礼》、律令,撰《齐书》。累官至宗正卿,爵为子。百药以名臣之子,才行相继,四海名流,莫不宗仰。藻思沉郁,尤长于五言诗。卒谥康。所撰《齐书》行于时。有集。 ► 31篇诗文