击剑篇

古剑寒锋青槭槭,昔年得之丰城客。 阴阳为炭天地炉,谁锻钝钩金跳踯。 琉璃匣里莲花色,明月环端秋水碧。 自是荆轲一片心,佩将燕市频磨拭。 传闻西陲烽火惊,龙泉夜吼如有神。 拔剑起舞抉星辰,旋风烁电光磷㶷。 决尽胡云一万里,血溅胡天净虏尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青槭槭(qī qī):形容古剑寒光闪烁的样子。
  • 丰城客:丰城是地名,传说晋朝时在丰城掘地得双剑,这里“丰城客”指带来古剑的人。
  • 阴阳为炭天地炉:化用贾谊《鵩鸟赋》“且夫天地为炉兮,造化为工;阴阳为炭兮,万物为铜”,意思是天地像一个大熔炉,阴阳如同炭火。
  • 钝钩:钝的镰刀,这里指代平凡的武器。 金跳踯(zhí):金在熔炉中跳动,形容金被熔炼时的状态。
  • 琉璃匣:用琉璃制成的匣子,常用来存放珍贵物品。
  • 莲花色:剑身颜色如同莲花般绚丽。
  • 明月环:剑的环如同明月般圆润。
  • 秋水碧:剑刃如同秋水般碧绿清澈。
  • 荆轲:战国时期著名刺客,以侠义勇敢著称,这里用荆轲之心形容拥有此剑之人怀抱侠义与英勇。
  • 燕市:燕国的集市,当年荆轲曾在燕市活动。
  • 西陲:西部边疆。
  • 龙泉:宝剑名,这里指代诗中的古剑。
  • 抉(jué)星辰:意为手可触及星辰,形容剑舞气势非凡。
  • 旋风烁电:形容剑舞如旋风,闪烁如电。 光磷㶷(xuān ):光芒闪烁的样子。
  • 决尽:消灭干净。
  • 胡云:指代边境上的敌人势力,如同阴云一般。
  • 净虏尘:清除敌人带来的战尘,指消灭敌人。

翻译

古老的宝剑锋芒寒冷,闪烁着青凛凛的光,当年它是从丰城客人那里得来。天地像是一座大熔炉,阴阳作为炭火,是谁锤炼那原本平凡的金属,让它跳跃翻滚最终化为宝剑。琉璃剑匣里宝剑绽放莲花般的色泽,剑上的环如同明月,剑身如同秋水碧绿澄清。这剑就承载着如同荆轲般的侠义之心,佩带着它在燕市频繁地摩挲擦拭。忽然传闻西部边疆燃起烽火令人惊心,这宝剑在夜晚如有神助般呼啸怒吼。拔剑起舞气势磅礴仿佛手可触及星辰,剑影如旋风闪烁似电光,光芒四射。它要彻底清除一万里边疆的敌人势力,让剑上的鲜血飞溅在胡天之上,荡涤净那敌人带来的战争之尘。

赏析

这首诗描绘了一把古剑的不凡来历与神奇力量。开篇先写古剑的寒光和来历,营造出神秘氛围。“阴阳为炭天地炉”化用典故,展现宝剑经历锤炼的不凡过程。中间对宝剑外形细致描写,“莲花色”“秋水碧”等辞藻令宝剑形象精美绝伦。以荆轲之心自比,赋予宝剑侠义内涵,也暗示持剑人的高尚追求。后半部分,诗笔锋转向边疆战事,宝剑夜吼如有神,剑舞场面壮观,展现激昂斗志与豪迈情怀。诗人用绚丽意象与生动笔触,刻画出宝剑威力与英雄气概,借物言志表达杀敌卫国渴望 ,整首诗富有感染力与想象力,彰显中国传统侠义文化精神。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文