(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 靳公子:指诗中的主人公,姓靳的贵族子弟。
- 中朝:指朝廷,中央政府。
- 白雁:古代常用来比喻书信,这里指久未收到书信。
- 黑貂:一种珍贵的毛皮,这里指穿着的貂皮衣。
- 别馆:别处的馆舍,指非正式居住的地方。
- 剧饮:痛饮,畅饮。
翻译
朝廷中的贵族子弟多才多艺,风度翩翩,唯独靳侯在尘世中显得格外潇洒。 已经很久没有收到来自天上的书信了,穿着的貂皮衣也渐渐在雪中磨损。 空旷的堂屋里,帘影缓缓移动,白昼显得漫长;别馆中,灯光淡淡,仿佛秋天已经来临。 手中的深杯必须痛饮,醉乡能够消解古今的忧愁。
赏析
这首作品描绘了靳公子在朝廷中的独特风采和他孤独的生活状态。诗中通过“白雁久无天上信”和“黑貂渐敂雪中裘”的对比,表达了主人公对远方消息的渴望和对时光流逝的感慨。后两句则通过描绘室内外的景象,进一步烘托出靳公子的孤寂和忧愁。最后,诗人以痛饮解愁的方式,表达了主人公试图通过饮酒来逃避现实,寻求心灵慰藉的情感。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了元代诗歌的独特魅力。

丁鹤年
鹤年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁为巨商,以其赀归元世祖,世为显官。父职马禄丁,官武昌县达鲁花赤,有惠政,留葬焉。鹤年年十八,值兵乱,仓卒奉母走镇江。母殁,盐酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行台省交辟不就。时方氏深忌色目人,鹤年转徙逃匿,旅食海乡,为童子师,或寄居僧舍,卖药以自给。先是生母冯阻绝东村,病死,瘗废宅中。道既通,鹤年还武昌,痛哭行求,梦其母以告,踪迹得之。齧血沁骨,棺敛以葬。晚年屏绝酒肉,庐父墓以终其身,明永乐间卒。乌斯道为作《丁孝子传》,戴叔能作《高士传》,以申屠蟠儗之。序其诗谓「注意之深,用工之至,尤在于五七言近体」。澹居老人题《海巢集》亦云:「忠义慷慨,有《骚》《雅》之遗意。」鹤年家世仕元,诸兄之登进士第者三人,遭时兵乱,不忘故国。尝有句云:「行踪不逐枭东徙,心事惟随雁北飞。」亦可悲也。录其诗为元季诸人后劲,而两兄之作附焉。
► 346篇诗文