青丝络马头送李彦章

· 陈基
青丝络马头,游宦古苏州,苏州城东万斛舟。 前年运米直沽口,送别江头折杨柳。 承恩头插上阳花,锡宴尊倾光禄酒。 江上今年杨柳黄,辟书千里有辉光。 勇骑阃外将军马,饱食闽中荔子浆。 闽中女儿歌白苎,把酒劝君起为舞。 将军好文不好武,自古闽中称乐土。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青丝:黑色的丝线。这里指用青丝编织的马缰绳。
  • 游宦:到外地做官。
  • 万斛(hú)舟:很大的船。斛,古代容量单位,十斗为一斛。
  • 直沽口:地名,在今天津市东南海河入海处 。
  • 上阳花:一种象征荣耀的花,具体所指不详,可能与宫廷赏赐等有关。
  • 锡宴:赐宴。锡,通“赐”。
  • 光禄酒:光禄寺所酿的酒,光禄寺是古代掌宫廷宿卫及侍从,兼掌膳食帐幕等事的官署。
  • 辟(bì)书:征召的文书。
  • 阃(kǔn)外:指京城或朝廷以外,亦指外任将吏管辖的地域,与朝中相对,这里说的是边疆地区。
  • 白苎(zhù):一种歌舞,在江南地区较为流行,常与宴会娱乐相关。

翻译

用青丝线编织的缰绳套着骏马的头,你要去古老的苏州任职游玩,苏州城东停靠着巨大的船只。 前年我送你时在直沽口运送粮米,在江边分别时我们折下柳枝相赠。 如今你蒙受皇恩头戴荣耀的上阳花,参加赐宴时尽情畅饮光禄寺的美酒。 今年江边柳树的叶子又已经发黄,千里外征召你的文书闪耀着光辉。 你要骑着边疆将军的战马,到闽中去痛饮荔枝果汁。 闽中的姑娘轻唱着《白苎》的歌谣,拿着酒杯劝你起身随着歌舞舞动。 将军你喜爱文章而不嗜好武力征伐,自古以来闽中就被称为安乐的地方。

赏析

这首诗是送别友人李彦章之作。开篇点明友人前往苏州任职的行踪,“青丝络马头”营造出一种意气风发的氛围 。通过回忆前年送别场景,既有依依惜别之情,又为后文友人如今的荣耀形成对比。“承恩头插上阳花,锡宴尊倾光禄酒”描绘出友人得到皇上恩宠,荣耀加身的场景。“江上今年杨柳黄”一句,以景衬情,暗示时光流逝。“辟书千里有辉光”体现友人接到重要征召,前途似有光明。后半部分写到闽中,想象友人在闽中的生活,“勇骑阃外将军马,饱食闽中荔子浆”展现闽中的丰富物产与友人别样体验,“闽中女儿歌白苎,把酒劝君起为舞”用优美的生活场景勾勒出闽中安乐祥和的生活画面,最后“将军好文不好武,自古闽中称乐土”表达出对闽中这一乐土的赞誉以及希望友人在此能够顺心如意。整首诗情感丰富,既蕴含着送别的不舍,又有对友人美好前程的祝福。

陈基

陈基

元临海人,字敬初。黄弟子。至京师,授经筵检讨。尝为人草谏章,力陈顺帝并后之失,几获罪,引避归。张士诚据吴,引为学士,书檄多出其手。明兴,太祖召修《元史》,赐金而还。有《夷白斋稿》。 ► 179篇诗文