北山梨花(有序)
所属合集
注释
- 郭:城外围着城的墙。
- 冰肌玉骨:用于赞美女子的肌肤白净润泽,像冰和玉一样。
- 粉墨:指妇女化妆用的粉和黛。
- 东阑:东边的栏杆。
- 重门:一道道门。
- 溶溶:形容月光似水般明净。
- 皓腕:洁白的手腕。
- 娥眉:细长而弯的美丽眉毛。
- 玉堂:华丽的宫殿。
翻译
北山栽种了千树梨花,每年清明时节花都正好开放。薛君两次热情地邀请我,骑着马带着酒来看花。出城看花是我所喜爱的,更何况梨花有最多的姿态。我被尘世俗事牵累不能前往,花本就是无情的它也会责怪。君现在折下花骑马回去,要求我仔细吟咏梨花的诗。它那冰肌玉骨未加修饰,怎敢用粉黛去描绘西施般的它。苏东坡先生心如铁石,惆怅东栏边那一枝如雪的梨花。一道道门在夜晚关闭被沉沉的雨笼罩,稀疏的帘子在夜间卷起如水般的月光。月光适宜浅淡雨适宜浓重,淡薄并非是苍白浓重并非是艳红。闺房的秀丽和林下的意趣,有富贵的标格和神仙的风骨。一枝花寂寞地开放遍历各处,朵朵精巧可爱看了让人眼花缭乱。洁白的手腕轻轻笼着白色的素衣,细长的眉毛如同扫过春风的面庞。本来就应该在华丽宫殿承接着露水精华,为什么要栽种在山间人家。不担心它占尽天下的白色,只恐怕它压倒尽人间的花朵。江边的梅花正值得怜爱它的清丽,桃花杏花纷纷又哪里值得称道。只有银灯照着海棠,海棠也如同娇美的小儿女。
赏析
这首诗生动描绘了北山梨花的美丽姿态和独特气质。诗中用“千树栽”“年年清明花正开”展现了梨花盛开的繁茂之景。接着描述了朋友的邀请以及自己未能前往的遗憾,再通过对梨花的细致描写,如“冰肌玉骨”“皓腕轻笼”等,突出了梨花的高洁与美丽。对比苏东坡对梨花的惆怅,强调了此花的不凡。后面还写到梨花在不同环境下的美妙,以及其闺房之秀丽、林下之趣及独特风格。对其一枝独秀和繁花似锦的分别描写,进一步凸显其魅力。最后通过与其他花的对比,凸显了梨花的独特地位。整首诗层层递进,丰富细腻地展示了北山梨花的迷人风貌和神韵,表达了诗人对梨花的喜爱和赞赏之情。
