奉和幸江都应诏诗

巡游光帝典,征吉乃先天。 泽国翔宸驾,水府泛楼船。 七萃萦长薄,三翼亘通川。 夙兴大昕始,求衣昧旦前。 澄澜浮晓色,遥林卷宿烟。 晨霞稍含景,落月渐亏弦。 回塘响歌吹,极浦望旌旃。 方陪觐东后,登封禅肃然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 巡游:巡视各地。
  • 光帝典:光耀帝王的典章。
  • 征吉:征兆吉祥。
  • 先天:先于天时而行事,指顺应天命。
  • 泽国:水乡之地。
  • 宸驾:帝王的座驾。
  • 水府:水中的宫殿,这里指帝王的水上行宫。
  • 泛楼船:乘坐楼船在水上漂浮。
  • 七萃:七种珍宝,这里指精锐的军队。
  • 长薄:长长的队伍。
  • 三翼:三面翼卫,指军队的阵型。
  • 亘通川:横跨河流。
  • 夙兴:早起。
  • 大昕:早晨。
  • 求衣:寻找衣物,指准备起床。
  • 昧旦:天未全亮。
  • 澄澜:清澈的波澜。
  • 宿烟:夜晚的烟雾。
  • 晨霞:早晨的霞光。
  • 稍含景:稍微显露出日光。
  • 落月:即将落下的月亮。
  • 亏弦:月亮的形状像弓弦一样逐渐减少。
  • 回塘:回旋的水塘。
  • 歌吹:歌声和乐器的声音。
  • 极浦:遥远的水边。
  • 旌旃:旗帜。
  • 觐东后:朝见东方的皇后。
  • 登封:登山封禅,古代帝王的一种祭祀仪式。
  • 禅肃然:禅让时庄严肃穆。

翻译

巡视各地,光耀帝王的典章,征兆吉祥,顺应天命。在水乡之地,帝王乘坐宸驾,水上行宫中乘坐楼船漂浮。精锐的军队排列成长长的队伍,三面翼卫横跨河流。早起在早晨,寻找衣物在天未全亮之前。清澈的波澜上浮现出晓色,遥远的树林中夜晚的烟雾逐渐消散。早晨的霞光稍微显露出日光,即将落下的月亮像弓弦一样逐渐减少。回旋的水塘中响起歌声和乐器的声音,遥远的水边望见旗帜飘扬。正准备朝见东方的皇后,登山封禅,禅让时庄严肃穆。

赏析

这首诗描绘了帝王巡视水乡的盛况,通过丰富的意象和细腻的描写,展现了帝王巡游的壮观场面和庄严肃穆的氛围。诗中运用了大量的自然景观和宫廷生活的细节,如“澄澜浮晓色”、“晨霞稍含景”等,生动地勾勒出一幅清晨水乡的美景。同时,通过对帝王巡游的描述,表达了作者对帝王权威和天命的尊崇,以及对国家繁荣昌盛的美好祝愿。整首诗语言华丽,意境深远,展现了隋代宫廷诗的典型风格。

虞世基

隋会稽馀姚人,字茂世。虞荔子。博学有才,善草隶书。初仕于陈。累官尚书左丞。入隋,拜内史舍人。炀帝即位,重其才,任为内史侍郎,典机密,参与朝政。后见天下紊乱,政事日非,帝又不纳谏,且惧及祸,乃唯诺取容不敢忤旨。有告败者,不以实闻。又卖官鬻爵,贿赂公行。朝野共怨。终为宇文化及所杀。 ► 16篇诗文