登楼望月二首

· 刘斌
皎洁三秋月,巍峨百丈楼。 下分征客路,上有美人愁。 帐卷芙蓉带,帘褰玳瑁钩。 倚窗情渺渺,凭槛思悠悠。 未得金波转,俄成玉箸流。 不堪三五夕,夫婿在边州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 皎洁:明亮洁白。
  • 巍峨:高大雄伟。
  • 征客:远行的旅客。
  • 帐卷:帐幕卷起。
  • 芙蓉带:美丽的丝带。
  • 帘褰:帘子卷起。
  • 玳瑁钩:用玳瑁制成的帘钩。
  • 金波:指月光。
  • 玉箸:比喻眼泪。
  • 三五夕:指十五的夜晚,即月圆之夜。

翻译

明亮的秋月皎洁无瑕,我站在高耸的百丈楼上。 楼下是远行旅客的道路,楼上则有美人在忧愁。 帐幕卷起,芙蓉带飘扬,帘子卷起,玳瑁钩闪烁。 倚窗而立,情感渺茫,凭栏远望,思绪悠长。 未能等到月光转动,却已泪流成行。 在这不堪的十五之夜,我的夫婿却在边州。

赏析

这首作品描绘了一个秋夜登楼望月的场景,通过“皎洁”、“巍峨”等词描绘了月光的明亮和楼的高大,营造出一种宁静而壮阔的氛围。诗中“帐卷芙蓉带,帘褰玳瑁钩”等句,细腻地描绘了室内的装饰,增添了诗意的美感。后半部分则通过“金波”、“玉箸”等比喻,表达了主人公对远方夫婿的思念和忧愁,情感真挚动人。整首诗语言优美,意境深远,展现了隋代诗歌的独特魅力。

刘斌

隋南阳人。颇有词藻。官至信都郡司功书佐。隋末归窦建德,为中书舍人。建德败,复依刘黑闼。后与黑闼亡至突厥,不知所终。 ► 6篇诗文