(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 性:本性,天性。
- 天纵:天赋,天赐。
- 主世:主宰世界。
- 无由:没有途径,无法实现。
- 泰山毁:比喻伟人的逝世。
- 逝水流:比喻时间的流逝。
- 及门:到达门前,指接近或访问。
- 往烈:过去的英烈。
- 入室:进入室内,比喻深入学习或了解。
- 前修:前人的修行或成就。
- 荒阶:荒废的台阶。
- 摧残:破坏,损伤。
- 古木秋:古老的树木在秋天显得更加凄凉。
- 遗风:遗留下来的风范或传统。
- 暧:隐约,不明显。
- 蒸求:热切地追求。
翻译
天性虽是天赋,但主宰世界却无途径。 何曾想到泰山会崩毁,空自惊叹时间的流逝。 接近门前思念过去的英烈,进入室内回想前人的成就。 荒废的台阶在黄昏中显得寂寞,古老的树木在秋天被摧残。 遗留下来的风范隐约可见,只能以此安慰热切的追求。
赏析
这首作品表达了对孔子及其学说的敬仰与追思,同时也流露出对时代变迁和伟人逝去的感慨。诗中“泰山毁”、“逝水流”等意象深刻描绘了时间的无情和历史的沧桑,而“及门思往烈”、“入室想前修”则体现了对孔子学说的深入探求和对其精神的传承。整首诗语言凝练,意境深远,既是对孔子的缅怀,也是对传统文化的珍视与呼唤。