(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 扁舟:小船。
- 水榭:建在水边或水上的亭台,以供游人休息、观赏风景。
- 风轩:有窗的长廊或小屋,多用于休息、观景。
- 天籁:自然界的声音,如风声、鸟鸣、水流等。
- 波蛟窟:波涛汹涌的水域,比喻深不可测。
- 云根:云的底部,常用来形容山的高远。
- 兔华:指月亮,因传说中月宫有玉兔,故称。
- 岚光:山中的雾气反射的光芒。
- 京口:今江苏镇江,古称京口。
- 石头:指石头城,即南京。
- 物色:景色,景物的颜色。
- 玉箫:玉制的箫,此处指美妙的音乐。
翻译
往日我乘坐小船渡过扬子江,那水边的亭台和风中的长廊是我旧时的游憩之地。 夜晚,自然界的声音在波涛汹涌的水域中回荡,仿佛蛟龙的洞穴; 云的底部倒映在秋夜的月光下,宛如月宫中的玉兔。 山中的雾气反射着光芒,漂浮在京口之上; 树木的颜色依稀可见,一直延伸到石头城。 试着为这美景题诗,分享这景物的色彩, 美妙的箫声仿佛随着月光,飘扬到了扬州之上。
赏析
这首作品描绘了扬子江畔的夜景,通过细腻的笔触勾勒出一幅动人的山水画卷。诗中“天籁动波蛟窟夜”与“云根倒影兔华秋”两句,巧妙地运用自然界的声响和光影,营造出一种神秘而幽深的氛围。后两句则通过“岚光漠漠浮京口”和“树色依依到石头”进一步以光影和色彩的变化,展现了景色的辽阔与深远。结尾的“玉箫吹月上扬州”则以音乐与月光的结合,增添了诗意与浪漫,使整首诗充满了艺术的魅力。