所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谒金门:词牌名,又名“醉桃源”。
- 吕真人:指吕洞宾,道教中的神仙。
- 武陵源:传说中的桃花源,这里指美丽的桃花林。
- 霞蒸红散绮:形容桃花盛开,如同红霞蒸腾,散发出绚丽的光彩。
- 髻:古代妇女的发髻。
- 洞庭:洞庭湖,中国第二大淡水湖,位于湖南省。
- 酩酊:形容大醉。
- 铅鼎:古代炼丹用的器具。
- 神谒帝:指修炼成仙,拜见天帝。
翻译
春天正是明媚动人之时,我闲步在武陵源的桃花林中。千树桃花如红霞蒸腾,绚烂夺目,其中一枝高高插在发髻上。
桃花飞过洞庭湖的烟波水色,即使大醉也不让花儿坠落。在炼丹炉旁,我修炼成仙,拜见天帝,这又何尝是真的醉了呢?
赏析
这首作品描绘了春天桃花盛开的景象,通过“霞蒸红散绮”的生动描绘,展现了桃花的绚丽多彩。词中“一枝高插髻”巧妙地将桃花与女子的美丽相结合。后句通过“洞庭烟水”和“酩酊莫教花坠”表达了即使醉意朦胧,也要保持桃花的美丽不坠。结尾“铅鼎温温神谒帝,何曾真是醉”则暗示了修炼成仙的意境,表达了超脱尘世的情怀。整首词语言优美,意境深远,展现了作者对美好事物的追求和对超凡脱俗境界的向往。