赠孙思顺

· 杨载
天涯相遇两相知,对榻清谈玉屑霏。 芳草谩随愁共长,青春不与客同归。 薰风池馆蛙声老,落日帘栊燕子飞。 南浦他年重到日,湖山应识谢玄晖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 对榻清谈:指两人相对而坐,畅谈心事。
  • 玉屑霏:比喻言谈之美,如同玉的碎屑飞散。
  • 芳草谩随愁共长:芳草随意生长,伴随着忧愁一同增长。
  • 青春不与客同归:美好的时光不会与客人一同离去。
  • 薰风:和煦的风。
  • 池馆:池边的馆舍。
  • 蛙声老:指蛙鸣声显得有些老态,暗示时间的流逝。
  • 帘栊:窗帘和窗格,这里指代窗户。
  • 燕子飞:燕子在飞翔,象征着春天的活力。
  • 南浦:南面的水边,常指送别之地。
  • 谢玄晖:即谢朓,南朝著名诗人,这里借指诗人自己。

翻译

在天涯海角与你相遇,我们彼此相知,相对而坐,畅谈心事,言谈之美如同玉的碎屑飞散。芳草随意生长,伴随着忧愁一同增长,美好的时光却不会与客人一同离去。和煦的风吹过池边的馆舍,蛙鸣声显得有些老态,落日余晖中,燕子在窗户间飞翔。将来某日在南面的水边再次相遇,湖山应该会认出我,就像认识谢朓一样。

赏析

这首作品描绘了诗人与友人孙思顺在天涯相遇,彼此相知的深情。诗中通过“对榻清谈玉屑霏”展现了两人心灵的契合与交流之美。后句以芳草、青春、蛙声、燕子等自然景象,抒发了时光易逝、友情长存的感慨。结尾以南浦重逢的期许,寄托了对未来再次相聚的美好愿望,同时也表达了诗人对自我身份的认同,以谢玄晖自比,显示了诗人的自信与期待。

杨载

杨载

元浦城(今福建浦城县)人,字仲弘,晚年定居杭州。杨载先祖杨建为浦城人,父杨潜,南宋诸生。杨载生于元世祖至元八年(公元1271年),幼年丧父,徙居杭州,博涉群书,赵孟頫推崇之。年四十未仕,户部贾国英数荐于朝,以布衣召为国史院编修官,与修《武宗实录》。调管领系官海船万户府照磨,兼提控案牍。仁宗延祐二年(公元1315年)复科举,登进士第,授饶州路同知浮梁州事,迁儒林郎,官至宁国路总管府推官。英宗至治三年(公元1323年)卒,年五十三岁。载以文名,自成一家,诗尤有法,一洗宋季之陋。著有《杨仲弘诗》八卷,文已散失。 ► 187篇诗文