(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 出郭:走出城外。
- 意行:随意行走。
- 野香:野外的香气。
- 秋兴:秋天的兴致或情感。
- 故人:老朋友。
- 鸿得侣:鸿雁找到了伴侣,比喻朋友相聚。
- 愁欺:忧愁侵袭。
- 短发:稀疏的头发,常用来形容年老。
- 叶辞枝:树叶离开树枝,比喻衰老或离别。
- 经行:行走,这里指再次访问。
- 西山:指诗中的某个山名,也可能是泛指西边的山。
翻译
走出城外,随意行走,不知归向何方,在史家园里得到了新的诗篇。 小径上野外的香气四溢,客人稀少到访,秋天的兴致满山,僧人却未曾察觉。 老来喜爱老朋友相聚,如同鸿雁找到了伴侣,忧愁侵袭,稀疏的头发如同树叶离开树枝。 他年若还有再次访问的约定,不要忘记在西山见到月亮的时候。
赏析
这首诗描绘了诗人走出城外,随意游走的情景,表达了诗人对自然和友情的珍视。诗中“野香一径客稀到,秋兴满山僧不知”一句,通过对自然景色的细腻描绘,展现了诗人独享的宁静与美好。后句“老爱故人鸿得侣,愁欺短发叶辞枝”则抒发了诗人对友情的珍视和对时光流逝的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对生活的深刻感悟和对友情的无限怀念。