人月圆 · 马嵬效吴彦高

五云绣岭明珠殿,飞燕倚新妆。小颦中有,渔阳胡马,惊破霓裳。 海棠正好,东风无赖,狼藉春光。明眸皓齿,如今何在,空断人肠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 五云:五彩云,古人以为祥瑞之兆。
  • 绣岭:指华清宫,因其位于骊山,山形似绣,故称。
  • 明珠殿:华清宫中的一座宫殿。
  • 飞燕:指赵飞燕,汉成帝皇后,以美貌著称。
  • 小颦:微微皱眉,形容忧愁的样子。
  • 渔阳胡马:指安禄山的叛军,渔阳是其起兵之地。
  • 霓裳:《霓裳羽衣曲》,唐代宫廷乐舞,此处指杨贵妃的舞姿。
  • 无赖:无奈,无可奈何。
  • 狼藉:散乱不整的样子,形容春光被破坏。
  • 明眸皓齿:形容女子美丽的容貌,明亮的眼睛和洁白的牙齿。

翻译

五彩云环绕的绣岭上,明珠般的宫殿里,飞燕般的赵飞燕正倚着新妆。她微微皱眉,心中藏着渔阳胡马的叛乱,惊破了霓裳羽衣的舞曲。

海棠花开得正艳,东风却无可奈何,将春光破坏得一片狼藉。那明眸皓齿的美人,如今又在何处?只留下无尽的断肠之思。

赏析

这首作品以华清宫为背景,通过描绘赵飞燕的形象和渔阳胡马的叛乱,隐喻了杨贵妃的悲剧。词中“小颦中有,渔阳胡马,惊破霓裳”巧妙地将历史事件与美人形象结合,表达了作者对历史变迁的感慨。结尾的“明眸皓齿,如今何在,空断人肠”则抒发了对逝去美人的怀念与哀思,整首词意境深远,情感丰富。