题太真上马图

· 李裕
骊山复道凌紫烟,云旓翠花晴拂天。 君王先乘照夜白,龙光射日金洄旋。 太真犹凭花鞯立,思入遥情迷曙色。 暖香滞态娇若云,烂熳春风扶不得。 杨花萦楹定谁主,蜀道渔阳总尘土。 人间千古恨丹青,回首开元泪如雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 骊山:位于今陕西省西安市临潼区,古代著名的风景胜地。
  • 复道:指山间的曲折小路。
  • 紫烟:形容山间云雾缭绕,如同紫色的烟雾。
  • 云旓(shāo):古代旗帜的一种,此处指华丽的旗帜。
  • 翠花:指旗帜上的装饰物,如翠玉等。
  • 照夜白:指一种白色的马,能在夜间照亮周围。
  • 龙光:指马的光辉,如同龙的光芒。
  • 金洄(huí):金色的波纹,形容马的光辉闪烁。
  • 花鞯(jiān):装饰有花纹的马鞍。
  • 暖香:温暖的香气,指太真(杨贵妃)的体香。
  • 滞态:指姿态凝重,不易动摇。
  • 烂熳:灿烂多彩。
  • 杨花:指杨树的花,此处比喻杨贵妃。
  • 萦楹(yíng yíng):围绕着柱子飞舞。
  • 蜀道渔阳:蜀道指通往四川的道路,渔阳是古代地名,此处泛指边远之地。
  • 开元:唐玄宗的年号,此处指唐朝的盛世。

翻译

骊山的曲折小路直通紫烟缭绕的山顶,云旗和翠玉装饰的旗帜在晴朗的天空中飘扬。君王先骑上了照夜白这匹白马,马的光辉如同龙的光芒,闪烁着金色的波纹。太真(杨贵妃)还依靠着装饰有花纹的马鞍站立,思绪飘向遥远的情感,迷失在曙光之中。她温暖的香气和凝重的姿态,如同云朵般娇美,灿烂的春风也扶不住她。杨花围绕着柱子飞舞,究竟谁是主宰?蜀道和渔阳都不过是尘土。人间千古的恨意被这幅画所捕捉,回首开元盛世,泪水如雨般落下。

赏析

这首作品描绘了唐玄宗与杨贵妃在骊山的情景,通过丰富的意象和细腻的情感表达,展现了杨贵妃的娇美与君王的威严。诗中“骊山复道凌紫烟”等句,以壮丽的自然景观为背景,衬托出人物的高贵与超凡。后文通过对杨贵妃姿态和情感的描写,表达了作者对开元盛世的怀念与对历史变迁的感慨。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,是一首优秀的古诗作品。

李裕

元婺州东阳人,字公饶。文宗至顺元年进士。少从许谦学,撰《至治圣德颂》。英宗召见,令宿卫禁中。文宗时授承事郎,同知汴梁路陈州事,有惠政。改道州路总管府推官,时裕已卒一月。 ► 35篇诗文