听亦怜真给事中弹筝引
长杨侍中貂蝉客,手援秦丝汎轻雪。
小响低徊入素商,飒飒凉风下秋叶。
游丝欲睡莺呼起,珊瑚晓碎樛枝紫。
陇水幽幽小雁寒,竹暗湘娥怨秋雨。
少年书客多情苦,春思空濛迷处所。
风帘一夕感君弹,欲寄相思隔千里。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 长杨侍中:指在宫廷中担任侍中职务的高官。
- 貂蝉客:指宫廷中的美女或高官的宾客。
- 秦丝:指秦筝,一种古代的弹拨乐器。
- 汎轻雪:形容弹奏时音符轻盈如飘雪。
- 小响:微小的声音。
- 素商:古代音乐中的商调,此处指音乐的调式。
- 飒飒:形容风声或落叶声。
- 游丝:飘动的细丝,比喻微弱的声音或气息。
- 珊瑚晓碎:形容珊瑚在早晨的光线下显得破碎,比喻音乐的清脆。
- 樛枝紫:弯曲的树枝上挂着紫色的果实,此处用来形容音乐的色彩感。
- 陇水:指陇西的水,此处用来形容音乐的幽远。
- 小雁寒:形容小雁的叫声带着寒意,比喻音乐的凄凉。
- 竹暗湘娥怨:竹林中暗淡的湘水女神的怨恨,比喻音乐中的哀怨情感。
- 秋雨:秋天的雨,常带有凄凉之意。
- 春思:春天的思念,指春天的情感或思绪。
- 空濛:模糊不清的样子。
- 风帘:风吹动的帘子。
- 感君弹:被你的弹奏所感动。
- 欲寄相思:想要传达的思念之情。
- 隔千里:相隔千里,形容距离遥远。
翻译
在宫廷中担任侍中职务的高官和美丽的宾客,手持秦筝,轻轻弹奏,音符轻盈如飘雪。微小的声音低回,融入素商调的音乐中,伴随着秋风和落叶的飒飒声。微弱的声音仿佛被黄莺的叫声唤醒,珊瑚在晨光中显得破碎,音乐清脆如弯曲树枝上的紫色果实。音乐中仿佛能听到陇西的水声和小雁的寒鸣,竹林中暗淡的湘水女神的怨恨,如同秋雨般凄凉。年轻的书生多情而苦恼,春天的思绪模糊不清,迷失了方向。一夜之间,风吹动的帘子让我被你的弹奏所感动,想要传达的思念之情,却隔着千里之遥。
赏析
这首作品通过细腻的音乐描写,展现了弹筝音乐的美妙与情感的深远。诗中运用了丰富的意象,如“秦丝汎轻雪”、“小响低徊入素商”等,生动地描绘了音乐的轻盈、凄凉和幽远。同时,通过“春思空濛迷处所”等句,表达了年轻书生对音乐的深刻感受和对远方思念的渴望。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了元代诗歌的独特魅力。