(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 怀玉山:山名,具体位置不详,可能是作者所在地的山。
- 西墅:西边的别墅或村落。
- 幽期:隐秘的约定或幽静的时刻。
- 白蘋:一种水生植物,即水蓼。
- 秋波:秋天的水波,比喻秋水清澈。
- 红树:秋天变红的树叶。
- 落照:夕阳的余晖。
- 亲老:指父母年老。
- 投竿手:指钓鱼的人。
- 渔庄:渔村。
- 钓丝:钓鱼用的线。
翻译
我每时每刻都知道在西墅的幽静时刻,晚来的景色无一不适合吟诗。 白色的水蓼点缀着远处秋水的波光,红色的树叶在夕阳的余晖中留连不去。 正值父母年老,我正当贫困之时,唯有身轻如燕,感谢圣明时代的恩泽。 或许我应该放下钓鱼的竿子,去渔村寻找钓鱼的线。
赏析
这首作品描绘了作者在西墅的宁静时光,通过对秋天景色的细腻描绘,表达了对自然美景的欣赏和对简朴生活的向往。诗中“白蘋点缀秋波远,红树留连落照迟”一句,以色彩对比和景物动静结合,生动地勾勒出一幅秋日黄昏的画卷。后两句则透露出作者在贫困中对家庭的责任感和对时代的感激之情,以及对隐逸生活的渴望。整首诗语言优美,意境深远,展现了作者淡泊名利,向往自然的生活态度。