(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 天目:山名,位于今浙江省临安市境内,这里指代杭州。
- 丝丝:形容细雨连绵不断的样子。
- 剪剪风:形容风轻柔而有节奏。
- 鼓鞞(gǔ bǐng):古代军中用的小鼓,这里指战鼓声。
- 刁斗:古代军中用具,白天用来烧饭,夜间击以巡更。
- 金马:指金马门,汉代宫门名,这里借指皇宫。
- 焦土:形容战争后土地荒芜,一片焦黑。
- 铜驼:古代宫门前的一种装饰物,这里借指宫廷。
- 草丛:杂草丛生的地方,形容荒凉。
- 杞天:出自《列子·天瑞》,杞国有个人担心天会塌下来,这里形容极度忧虑。
- 黑入太阴中:形容天空阴沉,乌云密布。
翻译
杭州的天目山下,细雨如丝般绵绵不断,江边的风轻柔而有节奏。战鼓声在千艘战艇间回荡,刁斗声在万家灯火中响起。皇宫已成焦土,铜驼被荒草掩埋。我像那个杞人一样,忧虑天会塌下来,天空阴沉,乌云密布。
赏析
这首诗描绘了战乱后的杭州景象,通过天目山的细雨、江头的风、战鼓声和刁斗声,勾勒出一幅荒凉而忧郁的画面。诗中“金马怜焦土,铜驼压草丛”运用了对仗和借代手法,表达了诗人对战乱带来的破坏和荒凉的深切感受。末句“杞天愁欲堕,黑入太阴中”则抒发了诗人对国家命运的深重忧虑,以及对未来不确定性的恐惧。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对战乱时代的深刻反思和无尽忧愁。