后庭花 · 拟古

铜壶更漏残。红妆春梦阑。江上花舞语,天涯人未还。 倚楼闲。月明千里,隔江何处山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 铜壶:古代计时器,此处指时间。
  • 更漏残:更漏,古代计时器,残表示夜已深。
  • 红妆:指女子,这里特指思念中的女子。
  • 春梦阑:春梦,美好的梦境,阑指结束。
  • 花舞语:花似乎在低语,形容春天的景象。
  • 天涯:极远的地方。
  • 倚楼:靠着楼台。
  • 月明千里:形容月光照耀的范围很广。
  • 隔江:隔着江水。

翻译

铜壶中的更漏声已残,夜已深。那位红妆女子在春梦中醒来,梦已结束。江边的花儿似乎在低语,而远在天涯的那个人还未归来。她独自倚靠在楼台上,望着明亮的月光照耀着千里之外,隔着江水,不知那边的山是哪座。

赏析

这首作品描绘了一位女子深夜梦醒后的孤寂与思念。通过“铜壶更漏残”和“红妆春梦阑”的对比,表达了时间的流逝与梦境的结束,暗示了女子对远方未归人的深切思念。诗中的“江上花舞语”以拟人的手法赋予了自然景物以情感,增强了诗的意境。结尾的“月明千里,隔江何处山”则通过广阔的空间感,加深了女子的孤独与对未知的渴望,整首诗情感细腻,意境深远。