胄监群英雅集为相特穆尔君寿题

凤麟龙虎萃成均,雨露菁莪总化钧。 天上衣冠星错落,眼前文物玉嶙峋。 力扶宗社谁将任,手握经纶我敢论。 南服海天才一角,行期引领拜枫宸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 胄监:古代官名,掌管皇族事务。
  • 群英:众多英才。
  • 雅集:文雅的聚会。
  • 相特穆尔:人名,可能是当时的官员或贵族。
  • 凤麟龙虎:比喻杰出的人才。
  • 成均:古代官学,指国子监。
  • 雨露菁莪:比喻恩泽和教育。
  • 化钧:教化之功。
  • 星错落:星星点点,形容众多。
  • 玉嶙峋:形容文物珍贵,如玉石般坚硬。
  • 宗社:国家,社稷。
  • 经纶:治理国家的大事。
  • 南服:指南方的疆域。
  • 枫宸:指皇帝的居所。

翻译

众多英才聚集在国子监,如同凤麟龙虎一般,雨露般的恩泽和教育滋养着他们。天上的衣冠如同星辰般错落有致,眼前的文物珍贵如玉石般坚硬。谁能担负起扶持国家的重任,我敢评论那些手握国家大事的人。南方的疆域只是天下的一个角落,我期待着引领他们朝拜皇帝的居所。

赏析

这首作品描绘了国子监中文人雅集的盛况,赞美了聚集于此的英才们。诗中运用了凤麟龙虎等意象,形容这些人才的杰出。同时,通过“雨露菁莪”和“化钧”表达了教育的重要性。后两句则体现了作者对国家大事的关心和对皇帝的忠诚。整首诗语言典雅,意境深远,表达了作者对国家未来的美好期望。

李士瞻

元南阳新野人,徙汉阳,字彦闻。顺帝至正十一年进士。辟中书右司掾历吏、户二部侍郎。累拜枢密副使。条上二十事,帝嘉纳,迁参知政事。仕至翰林学士承旨,封楚国公。有《经济文集》。 ► 63篇诗文