送慈上人归雪窦追挽浙东完者

· 乃贤
野狐岭上雪纷纷,马鬣新封大将坟。 千古交情见今日,一时豪杰尽惭君。 携瓶满贮滦河水,飞锡还穿雪窦云。 归坐山窗须有约,半龛灯火夜论文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 野狐岭:地名,位于今河北省张家口市万全区,是古代的军事要塞。
  • 马鬣:马颈上的长毛,这里指坟墓上的草。
  • 新封:新近修建的坟墓。
  • 大将坟:指某位将军的坟墓。
  • 千古交情:长久的友情。
  • 一时豪杰:当代的英雄人物。
  • 飞锡:僧人远行所持的锡杖,这里指僧人云游。
  • 雪窦:山名,位于今浙江省宁波市奉化区,是佛教圣地。
  • 半龛:半开的佛龛,这里指简陋的住所。
  • 灯火:指夜晚的灯光。
  • 夜论文:夜晚讨论文学或学问。

翻译

野狐岭上雪花纷纷,新近修建的将军坟墓上草如马鬣。长久的友情在今日得以体现,当代的英雄人物都为你感到惭愧。你带着满满的滦河水,像飞行的锡杖穿越雪窦山的云雾。回到山中的小屋,我们应该有个约定,在半开的佛龛下,夜晚的灯光中讨论文学。

赏析

这首作品描绘了野狐岭上的雪景和将军坟的凄凉,通过对比千古不变的友情和一时豪杰的变迁,表达了对友情的珍视和对英雄的敬仰。诗中“飞锡还穿雪窦云”一句,形象地描绘了僧人云游的情景,增添了诗意的深远。结尾的“归坐山窗须有约,半龛灯火夜论文”则展现了诗人对未来相聚的美好期待,体现了对学问和友情的双重追求。

乃贤

元南阳人,字易之,葛逻禄氏。不喜禄仕,能文,长于歌诗。时浙人韩与玉能书,王子充善古文,人目为江南三绝。顺帝至正间,以荐为翰林编修。有《金台集》、《海云清啸集》。 ► 254篇诗文