文穆处士郑君挽诗
昔读荥阳谱,尝闻左押牙。
系传唐相国,世作宋名家。
乔木流风在,徵君述德遐。
消摇谢簪绂,辛苦力桑麻。
种橘逾千户,藏书过五车。
春潮生酒瓮,夜雨落镫花。
太史占星殒,长沙叹日斜。
谥从张籍定,铭岂蔡邕誇。
令子名方振,诸孙学更嘉。
他时五云诰,泉壤被光华。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 荥阳谱:指荥阳郑氏的家谱,荥阳是郑氏的郡望。
- 左押牙:古代官职名,此处指郑氏家族中曾有人担任此职。
- 相国:古代官职,相当于宰相。
- 徵君:对有才德而隐居不仕的人的尊称。
- 消摇:即逍遥,自由自在,无拘无束。
- 簪绂:古代官员的冠饰和印绶,代指官职。
- 桑麻:泛指农事。
- 五车:形容藏书极多。
- 镫花:灯花,灯芯燃烧时结成的花状物。
- 太史:古代官职,负责记载史事、编写史书。
- 占星:通过观察星象来预测吉凶。
- 殒:陨落,指星辰落下,比喻重要人物去世。
- 长沙:地名,此处可能指郑氏家族中的某位重要人物。
- 谥:古代帝王、贵族、大臣等死后被追封的称号。
- 张籍:唐代诗人,此处可能指郑氏家族中的某位人物的谥号由张籍所定。
- 蔡邕:东汉文学家、书法家,此处可能指郑氏家族中的某位人物的铭文由蔡邕所写。
- 令子:对他人儿子的敬称。
- 五云诰:指皇帝的诏书,五云象征皇帝的权威。
- 泉壤:指墓地,此处指郑氏家族的墓地。
翻译
昔日阅读荥阳郑氏的家谱,曾听闻家族中有人担任左押牙的官职。这个家族世代相传,唐朝时出过宰相,宋朝时也是名家辈出。家族中的乔木依旧,流风余韵犹存,那位隐居的有才德之士,以其德行远播。他逍遥自在,辞去了官职,辛苦地从事农事。他种植的橘树超过千户人家,藏书之多超过五车。春潮涌动,酒瓮中酒香四溢;夜雨绵绵,灯花闪烁。太史官观察到星辰陨落,长沙之地有人叹息日已西斜。他的谥号由张籍所定,铭文岂是蔡邕所能夸赞的。他的儿子名声显赫,孙子们的学问更加优秀。将来皇帝的诏书下达,他们的墓地也将因此而光华四射。
赏析
这首挽诗通过对荥阳郑氏家族历史的回顾,表达了对家族先贤的敬仰和对家族未来的美好祝愿。诗中运用了丰富的典故和象征,如“左押牙”、“相国”、“徵君”等,展现了家族的荣耀与传承。同时,通过对家族成员生活细节的描写,如“种橘”、“藏书”、“春潮生酒瓮”等,生动地勾勒出了一个文化底蕴深厚、生活情趣盎然的家族形象。最后,通过对家族后代的赞誉和对未来的期许,传达了对家族持续繁荣的深切希望。