余来四明见心禅师以诗见招既至山中使人应接不暇见心相与数日抵掌谈笑情好益洽故再倡秋风之句为他日双峰佳话云
相过有约待秋风,今到招提八月中。
已遂登临陪杖锡,不烦来往寄诗筒。
双峰对立开金粟,两涧交流贯玉虹。
政好云泉共清赏,江头归棹又匆匆。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 四明:地名,今浙江宁波市。
- 见心禅师:人名,一位禅师。
- 招提:寺院的别称。
- 杖锡:拄着锡杖,指僧人出行。
- 诗筒:装诗稿的竹筒,此处指书信。
- 金粟:指金色的粟粒,比喻山峰。
- 玉虹:比喻清澈的溪流。
- 云泉:云雾和泉水,指山中的自然景色。
- 江头归棹:江边的船只,指归途。
翻译
我曾约定秋天来访,如今已到寺院,正是八月中旬。 已经实现了登山的愿望,陪伴着禅师,不再需要书信往来。 双峰如金色的粟粒般对立,两涧清澈如玉虹般交汇。 正适合与云泉共赏这清幽之景,江边的归船却匆匆催人离去。
赏析
这首作品描述了作者应见心禅师之邀,在秋天来到四明山中的寺院,与禅师共度时光的情景。诗中,“双峰对立开金粟,两涧交流贯玉虹”以生动的比喻描绘了山中美景,展现了作者对自然的热爱和对禅师情谊的珍视。末句“政好云泉共清赏,江头归棹又匆匆”则透露出对离别的不舍,增添了诗的情感深度。