送卢仲舒移家海陵

· 皎然
世故多离散,东西不可嗟。 小秦非本国,楚塞复移家。 海岛无邻里,盐居少物华。 山中吟夜月,相送在天涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 世故:世俗之事,指人世间的变迁和复杂关系。
  • 离散:分离,散开。
  • :叹息。
  • 小秦:指卢仲舒的故乡,可能指的是秦地的一个小地方。
  • 楚塞:楚国的边塞,这里指卢仲舒之前居住的地方。
  • 移家:搬家,迁移住所。
  • 海岛:指海中的岛屿。
  • 邻里:邻居。
  • 盐居:指居住在海边,以盐业为生。
  • 物华:自然景物的美好。
  • 吟夜月:在夜晚对着月亮吟诗。
  • 天涯:极远的地方。

翻译

世间的事情多变,人们常常分离,东西方的距离让人叹息。 你从小秦不是本国之地,又从楚国的边塞搬到了这里。 海岛之上没有邻居,海边的生活缺少自然的繁华。 在山中对着夜月吟诗,我在天涯为你送行。

赏析

这首作品表达了诗人对友人卢仲舒迁居海陵的感慨和祝福。诗中,“世故多离散”一句,既反映了人世间的无常和变迁,也暗示了友人多次迁徙的无奈。通过“小秦非本国,楚塞复移家”的描述,诗人强调了友人的漂泊不定。后两句则描绘了海岛的孤寂和生活的简朴,以及诗人对友人的深情送别。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对友人的深切关怀和不舍之情。

皎然

皎然

皎然,生卒年不详,湖州人,俗姓谢,字清昼,是中国山水诗创始人谢灵运的后代,是唐代最有名的诗僧、茶僧。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。在《全唐诗》编其诗为815·821共7卷,他为后人留下了470首诗篇,在文学、佛学、茶学等许多方面有深厚造诣,堪称一代宗师。 ► 485篇诗文