出都

长城怀古处,身在日华东。 水出卢龙塞,山连碣石宫。 沙鸥终自白,霜树忽然红。 云海鸿濛气,归帆杳霭中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 日华:指太阳的光华。
  • 卢龙塞:古代边塞名,位于今河北省迁西县北喜峰口附近。
  • 碣石宫:古代宫殿名,位于今河北省昌黎县碣石山附近。
  • 鸿濛:形容云雾弥漫的样子。
  • 杳霭:形容深远而模糊的景象。

翻译

站在长城上怀念古时的辉煌,我身处在太阳的光华之下。 水从卢龙塞流出,山脉与碣石宫相连。 沙鸥始终洁白无瑕,霜树突然间变得火红。 云海中弥漫着鸿濛的气息,归帆在杳霭中渐渐远去。

赏析

这首作品描绘了站在长城上远眺的壮阔景象,通过“日华”、“卢龙塞”、“碣石宫”等词语,展现了历史的厚重和地理的辽阔。诗中“沙鸥终自白,霜树忽然红”一句,以色彩对比鲜明,表达了自然景色的变幻莫测。结尾的“云海鸿濛气,归帆杳霭中”则营造了一种朦胧而深远的意境,使读者仿佛置身于那云雾缭绕、归帆隐约的画面之中,感受到了诗人对远方的无限遐想和淡淡的乡愁。

马祖常

马祖常

元光州人,先祖为汪古部人,字伯庸。仁宗延祐二年进士。授应奉翰林文字,拜监察御史。劾奏丞相铁木迭儿十罪,帝黜罢之。累拜御史中丞,持宪务存大体。终枢密副使。卒谥文贞。文章宏赡精核,以秦汉为法,自成一家言。诗圆密清丽。尝预修《英宗实录》。有《石田文集》。 ► 264篇诗文