(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雅歌:指高雅的歌曲。
- 珠一串:形容歌声清脆悦耳,如串珠般连贯。
- 飒然:形容风声或行动迅疾,这里形容歌声激昂。
- 梁尘:屋梁上的尘埃,比喻歌声高亢激昂,能震动梁上的尘埃。
- 尊前:酒杯前,指宴席上。
- 重见:再次见到。
- 旧时人:过去认识的人。
- 情未重:情感不够深厚。
- 嘉宾:尊贵的客人。
- 飞絮落花:飘飞的柳絮和落花,形容春末的景象。
- 无定在:没有固定的位置,形容飘忽不定。
- 近前遮莫:靠近时不要责怪。
- 谁嗔:谁会生气。
- 文园:文人聚集的地方,这里指文人。
- 倦客:疲惫的旅客,这里指疲惫的文人。
- 伤神:精神上感到痛苦。
- 野亭:郊外的亭子。
- 何处泊:在哪里停泊,这里指在哪里停留。
- 空忆:徒然回忆。
- 画堂春:画堂中的春光,这里指美好的时光或景象。
翻译
听到一串如珠玉般清脆的雅歌,歌声激昂,仿佛吹动了梁上的尘埃。在宴席上再次遇见了旧日相识的人。主人的情感似乎并不深厚,而真正情感深厚的是那些尊贵的客人。
飘飞的柳絮和落花没有固定的位置,靠近时不要责怪,谁会为此生气呢?疲惫的文人最为伤神。在郊外的亭子里,不知在哪里停留,徒然回忆起画堂中的春光。
赏析
这首作品通过描绘宴席上的歌声和旧日相识的重逢,表达了主人与嘉宾之间情感的对比。诗中“雅歌珠一串”和“飒然吹动梁尘”生动地描绘了歌声的美妙和激昂,而“尊前重见旧时人”则带出了时间的流转和人事的变迁。后半部分通过对飘忽不定的自然景象和疲惫文人的描写,抒发了对逝去美好时光的怀念和对现实生活的感慨。整首词情感细腻,意境深远,语言优美,展现了元代词人陆文圭的文学才华。